有奖纠错
| 划词

Ich scheue mich vor keiner Arbeit (Aufgabe).

任何工作(任务)我都不怕。

评价该例句:好评差评指正

Eine Fülle von Arbeit (Aufgaben) erwartete mich.

大量的工作(任务)等着我去做。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt, dass der Zulassungsprozess gemäß dem Mandat der IPTF durchgeführt wurde, und billigt diesen Prozess uneingeschränkt.

“安理事会申明,核证工作是根据警察工作队的任务开展的,并同这项工作

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.

“安理事会重申给警察工作队规定任务所依据的《联合国宪章》中的法律根据。

评价该例句:好评差评指正

Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.

为了成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和一名专风险评估协调人,需要许多工作人员承担本工作之外的其他任务

评价该例句:好评差评指正

Entsprechend ihrem Mandat traf die Ad-hoc-Arbeitsgruppe Maßnahmen zur Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und Konfliktlösung.

特设工作组根据任务规定,在预防和解决冲突方面,积极加强联合国与非洲联盟和组织的合作。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich wies das Büro für den Sanierungsgesamtplan auf seine hohe Zufriedenheit mit der Leistungserfüllung durch die Firma, ihrer Fristeinhaltung und Effizienz und der Qualität der für verschiedene Aufgaben eingesetzten Mitarbeiter hin.

最后,基本建设总计划办公室指出,它对该公司的业绩,及其及时性、效率和派执行各项任务工作人员的素质相当满意。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus den Schwerpunkt erneut auf die verbesserte Durchführung der Resolution 1373 (2001) legt, durch die proaktive Erfüllung seines Mandats, die Durchführung der Resolution durch die Staaten zu fördern und zu überwachen.

“安理事会欣见反恐怖主义委员会通过积极主动成它推动和监测各国执行工作任务,再次注重加强第1373(2001)号决议的执行工作

评价该例句:好评差评指正

Diese sollte außerdem umfassende Konsultationen mit der jeweiligen Landesgruppe der Vereinten Nationen und den im Einsatzgebiet tätigen nichtstaatlichen Organisationen führen, um ihre Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten, die für die Umsetzung einer umfassenden Strategie für den Übergang vom Krieg zum Frieden von entscheidender Bedeutung ist, zu erweitern und zu vertiefen.

特派团领导还应广泛咨询联合国驻地小组和在特派任务工作的各非政府组织的意见,以扩大并加深对当地的了解,这对执行从战争向和平过渡的综合战略至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erinnert daran, dass die IPTF während der Dauer ihres Mandats mit den Aufgaben betraut war, die in Anlage II des Friedensübereinkommens aufgeführt sind, einschließlich der in den Schlussfolgerungen der Konferenzen von London, Bonn, Luxemburg, Madrid und Brüssel genannten Aufgaben, denen die Behörden Bosnien und Herzegowinas zugestimmt hatten.

安理会回顾,警察工作队在其任务期内承担了《和平协定》附件11规定的任务,包括伦敦、波恩、卢森堡、马德里和布鲁塞尔各次会议的结论所述并经波斯尼亚和黑塞哥维那当局同意的任务

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Impulsbeschaufelung, Impulsbetrachtung, Impulsbetrieb, impulsbetrieben, Impulsbild, Impulsbildner, Impulsbonden, Impulsbreite, Impulsbreitenmodulation, Impulsbrenner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2024年12月合集

So ein Riesenberg Arbeit liegt vor ihr!

如此巨大任务摆在她面前!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Sie hat einen politisch legitimierten Arbeitsauftrag auf Zeit.

她有一项政治上合法临时任务

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Crew von privater Weltraum-Mission muss weiter warten!

任务员必须继续等待!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Neu und frisch kann die Große Koalition trotz dieser Jahresauftakt-Stolpereien starten, weil sie sich einen Arbeitsauftrag gegeben hat.

尽管年初有这些绊脚石, 但大联盟可以重新开始, 因它给自己分配了任务

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Beispiel: Verwenden eines Kalenders oder Planungstools, um feste Zeiten für Familienaktivitäten und Arbeitsaufgaben festzulegen.

例如,使用日历或计划家庭活动和任务设置固定时间。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Nach dem Mittagessen wird noch schnell mit seiner Freundin telefoniert. Immer wieder springt er hin und her zwischen privaten und beruflichen Aufgaben.

午餐后他马上要和自己女朋友打电话。他总是在私事宜和任务之间来回切换。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wenn du in Schule oder Arbeit und allgemein bei deinen Aufgaben irgendetwas findest, in dem du dich regelmäßig verbessern kannst, dann motiviert das ungemein.

当你在中学或者任务中发现,你可以规律性得到提高,那么就会非常有主动性。

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Bei der Arbeit steht für die Tätigkeit und drückt aus, dass man in diesem Moment arbeitet oder mit der Ausführung von Arbeitsaufgaben beschäftigt ist.

“bei der Arbeit”指得是整个活动,表达了此时此刻正在或正在完成任务

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Zufriedene Mitarbeiter sind wahrscheinlicher, qualitativ hochwertige Dienstleistungen zu erbringen, Arbeitsaufgaben zu erledigen und so die Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens auf dem Markt zu verbessern.

快乐更有可能提供优质服务,完成任务,从而提高公司市场竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Erkundungen C1

Dazu zählen nicht nur Fortbildungsangebote oder persönliche Coachings, sondern auch Arbeitsaufgaben, die die Teammitglieder in ihrer Entwicklung fördern und an denen sie wachsen.

这不仅包括培训机会或个辅导,还包括促进团队成员发展并通过这些任务实现成长。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Priorität festlegen : -Festlegen von Prioritäten für Reise- und Arbeitsaufgaben basierend auf beruflichen und persönlichen Zielen, um sicherzustellen, dass wichtige Angelegenheiten Priorität erhalten.

7. 设定优先级: - 根据职业和个目标设定旅行和任务优先级,以确保重要事项得到优先考虑。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Remote Office : Mit der Entwicklung der Internet-Technologie beginnen viele Unternehmen und Institutionen, Remote Office zu implementieren, so dass Mitarbeiter Arbeitsaufgaben zu Hause erledigen können.

2、远程办公:随着互联网技术发展,很多公司和机构都开始实行远程办公,让员在家也能完成任务

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Kollege A: Ich meine, dass wir Teammitgliedern erlauben können, Aufgaben basierend auf ihren eigenen Arbeitsgewohnheiten zu arrangieren, anstatt sich strikt an feste Prozesse zu halten.

同事 A:我意思是,我们可以允许团队成员根据自己习惯来安排任务,而不是严格遵守固定流程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Impulse, Impulsechogerät, Impulsechon, Impulsechoscanner, Impulsechoverfahren, Impuls-Echo-Verfahren, Impulseingang, Impulseis, Impulsemission, Impulsentladung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接