Was wollen Sie,es ist doch genz gut gegangen!
您干生气,事情不是进行得!
Was lungerst du hier herum,hilf mir lieber!
干里闲荡,还不如帮我一下!
Mutter (Mutti),was machst du denn hier?
妈,里干呀?
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
活见鬼,您儿干?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warum wagen, wo nichts gewonnen wird und alles verloren werden kann?
既然已不可能赢得任何东西而只会失,干吗不冒冒险?
Aber warum denn so einsam und ohne Licht?
—干吗这么孤零零的,灯也不点?
Aber auf mich! mich! mich! der ganz allein auf sie resigniert dastand, fielen sie nicht!
着呀!着呀!着呀!把整个身全贯注于你们,你们干吗总躲着呢!
Warum behalt' ich nicht für mich, was mich ängstigt und kränkt?
干吗不把所有令、令痛苦的事情藏在自己里?
Daß es so weit kommen mußte!
干吗非走这样的极端?
Warum geb' ich dir immer Gelegenheit, mich zu bedauern und mich zu schelten?
干吗要次次地给你机会,让你来可怜,责备呢?
Mir sollte der Fürst und sein ganzer Hof zu Gebote stehn, und eine Grille im Kopfe surren?
要是公爵和他的整个宫廷都听调遣,干吗还闷闷不乐呢?
Er war auch undeutlich. Was hat er uns darob gezürnt, dieser Zornschnauber, dass wir ihn schlecht verstanden Aber warum sprach er nicht reinlicher?
他也说不清楚。这位爱发脾气者干吗因为们不理解他而生们的气哩! 可是他为什么不说得更明晰些呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释