Sophie ist nicht so ruhig, wie sie scheint.
苏并不像她看起来那么平静。
Ich kann dem Frieden nicht recht trauen.
(口)我不十分相信这种(表面)平静。
Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte zur Aufrechterhaltung der Waffenruhe und bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu einer dauerhaften Ruheperiode führen wird.
“安全理事会欢迎双方为维持采取步骤,并希将导向持续平静时期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Besucherin findet, dass diese ruhige, entspannte Atmosphäre einen Einfluss auf das eigene Verhalten hat.
一位参观者发现,这种平轻松氛围会对自己行为产生影响。
An der Universität ist das Leben ruhig.
大学生活是平。
Im Buddhismus soll man durch Fasten z.B. leichter inneren Frieden finden.
佛教中,斋戒是为了让人更易获得内心平。
Und Jackson hatte doch kein ruhiges Leben.
杰克逊没有平生活。
Das Bild hat einen bewegten Vordergrund und eine unheimlich ruhige Tiefe.
这前景动感十足,而背景却显示着诡异平。
Leerer Raum ist quasi vergleichbar mit einem weiten, stillen Ozean.
空旷空间可以比作广阔而平海洋。
Er hat eine tiefe, ruhige Stimme, und erklärt den Kindern vieles in den Sachgeschichten.
他有着低沉平声音,给孩子们讲过很多故事。
Eltern haben ihre liebe Mühe, zappelige Kinder zu beruhigen.
家长要费很大劲才能让浮躁孩子平下来。
Nun lebte die Mutter mit ihrem einzigen Töchterlein recht stille und zufrieden.
现在,母亲和她唯一剩下可以过上平而满足生活了。
Wir wissen, dass uns normalerweise wenig aus der Ruhe bringen kann.
我们知道,一般来说我们都过着平生活。
Die Ruhe der Seele ist ein herrliches Ding und die Freude an sich selbst.
内心平本身就是一件珍宝,简直就是欢乐本身。
Poetische Ruhe und Sinnlichkeit der Farben erzielen eine Stimmung von großer Eleganz und Harmonie.
诗意平和感性色彩营造出了一种非常优雅和和谐氛围。
Ihr müsst die Konzentration auf das bewusste, ruhige Atmen immer wieder üben.
你必须一遍又一遍地练习,专注有意识、平呼吸。
Achte auf verdächtig ruhige Stellen zwischen den Wellen und achte auf unterschiedliche Farben in verschiedenen Bereichen.
注意波浪之间异常平区域,以及不同区域颜色变化。
Wie aber, wenn jetzt alle Ruhe, aller Wohlstand, alle Zufriedenheit ein Ende mit Schrecken nehmen sollte?
可是如果这一切平、 舒适与满足都要恐怖地告一结束,那可怎么办呢?
Wenn es laut wird: Strahlt Ruhe und Souveränität aus.
当外面很吵时,就需要平和优雅气氛。
Als sie im Jahr 1543 ihre ersten Wurzeln in den sandigen Boden steckt, ist Berlin ein beschauliches Landstädtchen.
1543年,当它第一次把树扎根在这片沙质土地上时,柏林还是一个平小村庄。
Ich treffe meine Freundinnen und Freunde, und wenn ich genug habe, gehe ich nach Hause und hab’ meine Ruhe.
我与我朋友们聚会,当我聚会结束时我就回家享受自己平。
In der zweiten Reihe der Monarchie führt das Mädchen Elisabeth mit ihrer Familie zunächst ein ruhiges Leben in London.
在君主制第二顺位,小姑娘伊丽莎白最初在伦敦与家人过着平生活。
Ihr sonst so rein und leicht fließendes Blut war in einer fieberhaften Empörung, tausenderlei Empfindungen zerrütteten das schöne Herz.
她那一向平心情,就像流得平均轻快血液,此时激荡沸腾开来,千百种情感交错着,把她芳心给搅得心乱如麻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释