Die Dokumente verbleiben bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit beim Gericht.
这些文件要在法院保留到事情最后弄清楚为止。
Ich musste mich erst der Zuverlässigkeit des Berichtes vergewissern.
首,须弄清楚这一报道的可靠性。
Diese Frage muß heute noch geklärt (entschieden) werden.
这个问题今就得弄清楚(决定)。
Ich konnte nicht herausbekommen,ob er wirklich dort gewesen ist.
没法弄清楚,他是否到。
Die Ursache des Brandes ist noch nicht geklärt.
起火原因还未弄清。
Dadurch fällt Licht in diese Angelegenheit.
这样事情就会弄清楚了。
Die Frage ist noch ungeklärt,ob ...
是否…的问题还未弄清楚。
Die Angelegenheit wurde restlos aufgeklärt.
这件事彻底弄清楚了。
Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.
重新评估确定A、B和C阶段是一个重要问题,以便弄清反恐委员会怎样才能推进其监测机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß es nicht. Aber ich werde es rausfinden.
我不知道。但我会慢慢弄清楚的。
Heute möchte ich herausfinden, ob sich durch die Ernährungs-Experimente wirklich was bei mir verändert hat.
今天,我想弄清楚饮食实验是否真的在我身上引起了么变化。
Finden Sie Grammatikregeln selbst und lernen Sie diese auch im Kontext.
自己在文章中弄清语法规则。
Gut, aber warum suchen sie? Das möchte ich wissen!
好吧,但他么找她?这个我想弄清楚!
Sie zu erkennen, ist nicht immer leicht.
但像真正弄清楚它也不是那么简单。
Dann wird geklärt, ob eine Organspendebereitschaft des Patienten vorliegt.
然后会弄清楚病人是否同意器官捐献。
Ich will herausfinden, warum Finanzierungsmöglichkeiten so verlockend auf uns wirken.
我想弄清楚么融资方案对我如此有诱惑力。
Wenn ich nicht wirklich es benennen kann, sondern mehr Fragen hab als Antworten.
我无法真正地弄清这个问题,问题也比答案要多。
Das ist eine Substanz, bei der ich heute rausfinden muss, welcher Arzneistoff es ist.
它是一,我今天必须弄清楚它是哪药。
Ach, vielen, vielen Dank! Jetzt hab' ich ein bisschen Klarheit.
啊,十分,十分感谢!现在我弄清楚一点。
Macht euch auch die Bedeutung der Präfixe und Präpositionen klar.
此外,还要弄清楚前缀和介词的含义。
Wer also teilnimmt, sollte sich genau über die Bedingungen informieren.
因此,任何参加抽签的人都应该弄清楚到底有哪些条件。
Ich werde herausfinden, was ihn zum Genie gemacht hat.
我要弄清,究竟是么造就了这个天才。
Wo blieben wir, wenn uns alles ganz klar würde, was da draußen vorgeht.
要是我能彻底弄清楚外面究竟发生了么,我会身在何处?
Um das zu beantworten sollten wir uns erst einmal klar machen, wie Angst überhaupt entsteht.
要回答这个问题,我首先应该弄清楚恐惧是如何产生的。
Doch wie sie wirklich war, das werdet ihr aus keinem Buch und keinem Film erfahr’n –
但其人究竟如何,无论从书里,还是电影里,你都别想弄清楚。
Allein wie genau das mit der Hefe funktioniert, haben die Menschen erst Mitte des 19. Jahrhunderts herausgefunden.
直到19世纪中叶,人才弄清楚酵母的工作原理。
Wir müssen uns auch im Klaren darüber sein, woher der größte Teil des weltweiten Plastikmülls eigentlich kommt.
我还需要弄清楚,全球塑料垃圾的主要来源到底是么。
Sie brachte ihm, um seinen Geschmack zu prüfen, eine ganze Auswahl, alles auf einer alten Zeitung ausgebreitet.
了弄清楚他的嗜好,她给他带来了许多食,全都放在一张旧报纸上。
Um nun zu erfahren, ob dieser Brunnen auch so gebaut ist, fragte ich Thiuli nach dem Baumeister.
了弄清楚这口井是不是这么建造的,我问了提乌里的建造工人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释