Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他卡车往前开了点儿。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
桌子再往前拉一些!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能桌子再往前移动一下吗?
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要往前开几米。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
了赶上火车他飞速往前奔去。
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
了看得清楚些,我在人群里往前挤去。
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们在雪里往前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们指针往前拨了几分钟。
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群我挤着往前走。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能这箱子再往前移一下吗?
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪的太厉害。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我要先驾驶座往前调一下。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你车一直往前开,过来信号灯往左拐。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她桌子往前推了一点。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
了看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命往前挤。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
等候者的长队往前移动得很慢。
Wenn er dort weitergeht,wird er unfehlbar abstürzen.
如果他在那儿继续往前走,他肯定要摔下去的。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿止,不再往前了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also immer so diagonal nach vorne und dann nach hinten.
也就是以对角线的样子,先往,再往后。
Man ist an einem Punkt angekommen, an dem es nicht weiter geht.
你已经达到了一个点,不能再往走了。
Ich fliege kurz voraus und sehe, ob der Weg frei ist.
我稍稍往飞一下,看看路是否畅通。
Das Mädchen lief weiter und kam zu einem großen Apfelbaum.
女孩又往走,来到一棵大苹果树。
Komm nicht nähere, oder ich bringe dich um.
你再往半步,我就把你给杀了。
Der Förster schütelte den Kopf und schlich weiter.
护林员摇了摇头,续往走。
" Gute Nacht, der Schnarcher" . rätselte der Förster und ging seines Wegs.
" 安,打鼾熊。" 护林员打趣说,他续往走。
Einige Plätze weiter vorne ist die Schweiz.
瑞士的排名稍微再往一丢丢。
In diesem Jahr geht die Schwarz-Gruppe aber noch einen Schritt weiter.
而在今年,施瓦茨集团又往迈了一步。
Und warum hat er beim Aufwachen nicht zuerst nach vorne geschaut?
为什么他醒来的时候没有第一眼往看呢?
Seitdem werden für ein halbes Jahr die Uhren um 1 Stunde vorgestellt.
从那时起,半年内时间都要往调一个小时。
Falls Ihnen schnell schwindlig wird, lieber Augen wieder nach vorne.
如果您很快就晕了头,那么最好再往看。
Wang Qi stand vor der Wand mit zitternden Beinen und wagte nicht, vorwärts zu gehen.
王琦双腿颤抖地站在墙,不敢往走。
Er nahm Almansor bei der Hand und führte ihn mit sich.
他牵起了阿尔曼索尔的手,领着他往走去。
Aber sie stach sich so sehr, dass ihre Finger bluteten und sie ärgerlich weiterging.
但是花刺扎她扎出了血,于是她愤怒地往走了。
Aber all das bringt überhaupt nichts, denn es geht im Leben nur nach vorne!
但这都是徒想,因为过去已逝,生活永远只会往走。
Wenn man weitergeht, kommt man in der Altstadt an.
我们续往走就到了老城区。
Das heißt, du musst noch ein bisschen weitergehen.
所以你还得往一点。
In der Zeitlupe kann man es da sehen, da wird das Stückchen weitertransportiert.
在慢动作中可以看到,这个小块被续往运送了。
So kann man die erste Zeltwand in der MItte falten oder einfach weiter vorne abspannen.
这样你就可以把第一道帐篷墙折在中间,或者直接把它往放。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释