So was bringt nur dieser Kerl fertig!
这种事只有这个家伙干!
Das kannst du dir an deinen fünf Fingern abzählen,daß das nicht stimmt!
容易(或算)这是不对的!
Daraus kann für uns nur eines folgen.
从中我们只能一个结论。
Der Schelm guckt ihm aus den Augen.
从他的眼神他是个调皮鬼。
Ein deutlicher Optimismus klang in seinen Ausführungen an.
在他的发言里可以听一种明显的观情绪。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括一般的概念(规则)。
Er war sichtlich erfreut über das Lob.
可以来他对赞扬感到高兴。
Die Betrachtung des Gemäldes entrückte ihn (in eine andere Welt).
这张油画他了神。
Man sieht ihm an, daß er ein Ausländer ist.
他是外国人。
Das sieht man dir am Gesicht an.
这从的脸部表情。
Man kann den Essig (die Zwiebeln,den Knoblauch) durchschmecken.
能够尝醋(洋葱,大蒜)的味道。
Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.
大多数的与会者都这个结论。
Die exakte Bedeutung dieses Begriffes ergibt sich erst aus dem Kontext.
从上下文才能这一概念的精确含义。
Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.
在审阅全部材料之后,他了如下的结论。
Man konnte die Beule am Kopf fühlen.
摸头上的肿块。
Die Gedanken fliegen ihm nur so zu.
(转)他动脑筋。
Ein zweiprozentiger Zuschlag würde 24 Millionen Dollar erbringen.
如果附加计费用2%,则可2 400万美元。
Kannst du erkennen,was dort geschrieben steht?
那儿写着什么,来吗?
Die Diskussion brachte keine neuen Momente.
讨论没有新的法。
Das sieht doch ein Blinder!
(口,谑)这个瞎子也能来!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deutschland schneidet bei dem Test überraschend positiv ab.
调查在德国得出了积极。
Wir haben, glaube ich, die richtigen Schlussfolgerungen gezogen.
我认为,我们得出了正确。
Man merkt schon, dass es fester ist, aber da zieht's, ne?
看得出来,它变得更紧,但还是拉得断,对吧?
Dann entscheidet es, wie viel Steuern Sie bezahlen.
然后就会得出您一月要缴纳税款额。
Sein Fazit vor Gericht, Koffein ist unbedenklich.
他在法庭上得出是:咖啡因无害。
Der Empirismus geht davon aus, dass alles Wissen über die Wirklichkeit aus der Sinneserfahrung stammt.
经验主义由此得出,所有关于真实知识都来自于感官体验。
Da hätten wir auch ohne Philosophen drauf kommen können!
我们不需要哲学就能得出!
Daraus schloss er auf eine eigenartige Krankheit der Hirnrinde.
由此他得出,大脑皮层存在一种特殊疾病。
Aber tatsächlich basieren alle Erkenntnisse in diesem Bereich auf zahlreichen Studien.
但事实上,方面所有知识都是基于大量研究得出。
Das ist zumindest eine Schlussfolgerung psychologischer Studien.
至少是心理学研究得出一。
Das ergab eine Befragung von 220 männlichen Führungskräften.
一果由对220名男性领导调查问卷得出。
Etwas noch Verrückteres haben sich nur diese Südtiroler ausgedacht.
更疯狂事也就只有南蒂罗尔人民能想得出。
Hier können wir die einzelnen Pinselstriche sehen, und dass Monet ganz frei gemalt hat.
在里我们可以看到一些笔触,也能看得出来,莫奈画得相当自由。
Außerdem geht man teilweise wieder davon aus, dass die Welt rund ist.
另外,部分人又重新得出世界是圆一。
Man sieht, dass es ein bisschen besser geworden ist.
看得出来还是有一些进步。
Anschließend zieht er seine Schlüsse, trifft Entscheidungen.
然后他得出,做出决定。
Doch zu einem Ergebnis kommt er trotzdem meist irgendwie.
尽管如此,他通常还是能设法得出一果。
Am Ende kommt man auf mehr als 11 Mio. Menschen.
最终得出总人数超过了1100万人。
Wir hatten uns mit der Frage der Digitalisierung beschäftigt und daraus erwächst ein Arbeitsprogramm.
我们深入研究了数据化问题并得出了一工作方案。
Wir drücken uns in die Ecken. Geschosse aller Kaliber können wir unterscheiden.
我们缩在角落里,辨识得出所有口径炮弹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释