Das Quartett wird über einen Premierminister und ein Kabinett, die mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet sind, sowie über die Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen und in Verbindung mit den über den Ad-hoc-Verbindungsausschuss und den Lokalen Ausschuss zur Koordinierung der Hilfe tätigen Hauptgebern auf die Palästinenser einwirken, mit dem Ziel, die Reformagenda des "Fahrplans" wieder zu beleben, einschließlich eines gut vorbereiteten und zu einem geeigneten Zeitpunkt stattfindenden Wahlvorgangs, wobei den Gebieten, aus denen Israel sich zurückgezogen hat, besondere Aufmerksamkeit gebührt.
四
通过
位得到授权的总理和巴勒斯坦改革问题工作队,并与通过特设联络委员会和当地
助协调委员会开展工作的主要捐助
起,调动巴勒斯坦人重振路线图的改革议程,包括

过妥善准备并且时机恰当的选举进程,特别注意以色列已撤离的地区。


来说,人们害怕希特勒会
, 并没有


付,对此采取
持,而是作为独立候选人参选,
业早就发现了西非疲软



