有奖纠错
| 划词

Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.

工作组还就文书的问题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Vorläufig muss diese Rolle weiter von der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze wahrgenommen werden.

在临时上,维部必须继续支助此一职务。

评价该例句:好评差评指正

Für solche Datenerhebungsprojekte fallen naturgemäß hohe Kosten an.

由于其,获取这种数据所涉的费用是相当大的。

评价该例句:好评差评指正

Alle Staaten sollten ermutigt werden, sich der freiwilligen Proliferationssicherheitsinitiative anzuschließen.

应当鼓励所有家加入自愿的防扩散安全倡议。

评价该例句:好评差评指正

Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter.

如提供机密信息,应保证信息的机密

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.

各代表团应尊重这些讨论的保密

评价该例句:好评差评指正

Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.

首先,该款强调了《公约》各项规必不可少的互

评价该例句:好评差评指正

Dies ist ein ganz andersgeartetes Problem.

这完全是另一种的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.

有关战略将考虑到信息通信技术审计类型有所不同以及进行这些审计所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Durch diese erheblichen grenzüberschreitenden Wirkungen staatlicher wie nichtstaatlicher Akteure erhalten solche Konflikte oftmals einen entschieden "transnationalen" Charakter.

由于家行动者都具有这种重要的跨界作用,因此这些冲突在上常常确实无疑是“跨的”。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr nahmen die friedenssichernden Tätigkeiten nicht nur an Umfang, sondern auch an Komplexität stark zu.

过去一年里,维持平活动不仅数量大增,而且更趋复杂。

评价该例句:好评差评指正

Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein.

预期成就应客观、可行并适切于每一次级方案的及其进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptdienststellen der Vereinten Nationen weisen hinsichtlich der Art der von ihnen geleisteten Arbeit starke Unterschiede auf.

各部门所从事的工作,上区别很大。

评价该例句:好评差评指正

Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein

此外,各将保证这些资料的保密

评价该例句:好评差评指正

Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Chartaänderung.

为此,必须考虑改革这两个方面的不同:只有安理会的扩大需要修改《宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本组织内许多职位的发生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Neue und hochgradig globalisierte Finanzinstrumente führen zu immer neuen Risiken in der Weltwirtschaft und erfordern eine kontinuierliche Verbesserung der Marktaufsicht und -regulierung.

新的高度全球化的金融工具继续改变着世界经济风险的,要求我们继续加强市场监督管理。

评价该例句:好评差评指正

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.

二、 主管机关应按该缔约的法律规,以审理任何严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Umfang und Zusammensetzung eines integrierten Missionsarbeitsstabs würde sich nach dem Wesen der unterstützten Feldtätigkeit und der Phase, in der sie sich befindet, richten.

规模构成将与受支助的外地活动的阶段相称。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, in dem sich das Wesen der Einsätze änderte, änderten sich auch die Aufgaben, deren Erfüllung von den Felddienstmitarbeitern erwartet wurde.

随着维行动的变化,要求外勤事务干事发挥的职能也有了变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desinteressant, Desinteresse, desinteressiert, Desinvestition, desirable, desire, Desk-Research, deskribieren, Deskription, deskriptiv,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Am Anfang war das eher theoretische Natur, diskutiert haben da vor allem Feministinnen.

一开始不如说它的更偏理论,那时主要是女主义者在进行相关讨论。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Beide haben dieselbe Summenformel, C6H12O6 und sind chemisch auch ähnlich aufgebaut.

两者的式相同,为C6H12O6,并且相似。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理

Auch mit Schizophrenie wird sie wegen diesem Wahnhaftigen häufig verwechselt.

它也经常与精神分裂症相混淆,因为它具有妄想

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 1

Der Abschluss könnte für die gesamte Branche Pilotcharakter haben, betonte der Hauptverband des Deutschen Einzelhandels.

德国零售业总联合会强调,这个协议对整个行业来说可能具有试验

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Beschaffenheit der Böden hat starke Auswirkungen auf den Getreideanbau.

土壤的对粮食种植有很大影响。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das heißt Eizellen einer Frau dürfen nicht kommerziell in die Gebärmutter einer anderen Frau eingesetzt werden.

是说,不可以把一位女的卵细胞商业植入另一位女的子宫。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das Gestein hat eine besondere Eigenschaft.

这种岩石具有特殊的

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ein Gruppenbild von den Teilnehmern gibt es übrig nicht, weil die Konferenz und ihr Inhalt geheim bleiben sollen.

因为会议及其内容的保密,记录中没有与会人员的合影。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Weil so soll es eigentlich sein in der Natur, dass da das Wasser einfach richtig schnell versickern kann.

因为水迅速是自然界原本的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist ein Nomen Femininum und bedeutet so viel wie Beschaffenheit, Güte oder Vortrefflichkeit.

这是一个阴名词,意思大概上是、商品质量或杰出。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wir wissen also das Bonität so viel wie Beschaffenheit, Güte oder Vortrefflichkeit heißt.

我们知道了,“偿付能力“大概意思是、质量或杰出的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Und wie wichtig es ist, diese Natur zu schützen.

保护这种是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Doch gerade ist genau diese Natur bedroht.

但目前正是这种受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH真题测试

Sie hören also Details über die Art und Durchführung der Studie.

因此,您将听到有关研究和实施的详细信息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Ziobro erklärte, das Abkommen enthalte Bestimmungen " ideologischer Natur" , die er nicht akzeptieren könne.

齐奥布罗说, 该协议包含他无法接受的“意识形态” 的条款。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Doch ist die genaue Natur dieser Magie nicht völlig klar.

然而,这种魔法的确切尚不完全清楚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Weitere Angaben zur Art des Problems machte Boeing nicht.

波音公司没有提供有关问题的任何进一步信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Terroristische Bedrohungslagen gibt es immer wieder, und sie sind sehr unterschiedlicher Natur, so Thomas Strobl.

根据托马斯·斯特罗尔的说法,恐怖主义威胁一次又一次地发生,它们的非常不同。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das erste Missverständnis betrifft den religiösen Charakter einer solchen Bildaktivität.

第一个误解涉及这种绘画活动的宗教

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sogar die Art der wirtschaftlichen Liberalisierung war asymmetrisch.

甚至经济自由也是不对称的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Desodorationsmittel, desodorieren, desodorierend, Desodorierung, Desodorisationsmittel, desodorisieren, Desodorisierungsmittel, desolat, Desorber, desorbierbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接