Ich erlabte ihn mit einem frischen Trunk.
我让他凉饮料以恢复精神。
Zur Erfrischung der Gäste stand ein Schwimmbad zur Verfägung.
设有游泳池供旅客恢复精神。
Sie ist jetzt auf dem Weg der Genesung.
她正处于恢复期。
Es ist mir eine große Beruhigung,dich wieder hergestellt zu wissen.
知道你又恢复健康,对我是莫大的安慰。
Sie war sehr krank, aber inzwischen hat sich ihr Zustand wieder normalisiert.
她曾的很严重,但是现在她的情恢复正常了。
Ihre Freundschaft läßt sich nicht wieder kitten.
他们的友谊不能再重新恢复了。
Ihre entzweigegangene Freundschaft läßt sich nicht wieder zusammenkitten.
(口)他们之间已破裂的友谊不能再恢复了。
Erst ein Jahr nach diesem Schock hat sie sich wiedergefunden.
受惊仅一年之后她恢复了平静。
Es war ein reines Wunder,daß sie wieder gesund wurde.
(口)她又恢复了健康,是奇迹。
Nach drei Tagen war er wieder obenauf.
(转)三天后他又恢复了健康。
Du hast dich nach deiner Krankheit wieder gut herausgemacht.
你后身体恢复得很好。
Die Kinder haben sich nicht von diesem Schreck erholt.
孩子们还没从惊吓中恢复过来。
Der Patient befindet sich auf dem Wege der Besserung.
人正在恢复健康。
Durch sportliche Betätigung kann man sich regenerieren.
体育活动能使人(精神、体力等)得到恢复。
Es dauert noch einige Zeit, bis er wieder gesund wird.
他恢复健康还要有些时间。
Es ist fraglich, ob er noch einmal aufkommt.
他能不能再恢复健康很成问题。
Er (Dieses Erlebnis) gab mir mein Selbstvertrauen zurück.
他(个经历)使我恢复了自信心。
Das Leben hatte sich nach dem Kriege wieder normalisiert.
战后生活又恢复正常了。
Wenn ich erst auf bin, besuche ich dich.
等我身体一恢复健康,就去看你。
Nur langsam bekam er nach der Krankheit wieder bessers Farbe.
他后很慢才恢复了一气色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn die Dinge an ihren Platz rücken und die Welt wieder in Ordnung ist.
当事情落到实处,世界上的一切又恢复正常。
Wenn du dich fit genug fühlst, kannst du raus gehen zum Einkaufen.
你感到身体恢复了,你可以去外面买买东西。
Und man kehrt zurück zur alten Ordnung.
恢复到了旧秩序。
Mama, Slow-Mo ist zu Ende, du kannst jetzt normal gehen.
妈妈,结束了,你现在可以恢复正常了。
Wir erholen uns und schöpfen neue Kraft.
我们能休养、恢复并汲取新的力量。
Die Schlafphase, die am wichtigsten und erholsamsten ist.
深层睡眠是最重要、最能恢复精力的睡眠阶段。
Es hilft sehr gut in Sachen Regeneration und kann aber auch mal wehtun.
对恢复有很大帮助,但有时也会弄得很痛。
Lieber auch ein bisschen mehr als man denkt, weil das auch sehr schnell wieder abflacht.
最好填充得比你想象的要多一点,因为土壤很快又会下沉恢复平整。
Der erholt sich nicht mehr, der ist tot.
没法恢复了,棵已经死了。
Dann muss ich den 1-2 Wochen schonen, bis er wieder komplett resetet ist.
然后我必须休息 1-2 周,直到再次完全恢复。
Das heißt sie verheilt wieder und ich werde auch wieder ganz gesund.
意味着将痊愈,我将完全恢复健康。
Er gründet eine Familie, baut die Güter auf, zahlt Schulden ab, jagt, reist, feiert.
他成家立业,恢复了庄园的运营,还清了债务,打猎、旅行、狂欢。
Ich hab quasi nach der Operation gleich gemerkt, dass es mir eigentlich stündlich besser ging.
做完手术以后,我马上就注意到,我恢复得很快。
Und ich wär viel schneller wieder genesen gewesen.
而且,或许我会恢复得很快。
Erst eine verzauberte Eule kann ihnen helfen, wieder in ihre richtige Gestalt zurückzufinden.
只有被施了魔法的猫头鹰才能帮他们再次恢复原形。
Sie ist ja nicht nur ein Programm zur Wiederherstellung der körperlichen Kräfte.
不仅仅是一项恢复身体力量的项目。
Ich habe gerade darüber nachgedacht, wie ich das alles in Ordnung bringe.
我在想,要何把一切恢复正常。
Frisch gestärkt, es war auch richtig lecker.
体力恢复了,也非常美味。
Der Mangel an Strom könnte es extrem schwer machen, unser kaputtes Stromnetz wieder herzustellen.
电力的匮乏会使我们破碎的电网极难恢复。
Jesus ist gekommen, um Gottes Herrschaft über die ganze Welt wiederherzustellen.
耶稣到来,是为了恢复上帝对世界的统治。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释