Er flüsterte ihr einige Worte ins Ohr.
悄悄地跟讲了几句话。
Die Sache ging ohne Aufsehen vor sich.
事情悄悄地在进行。
Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.
我悄悄地用。
Sie hatte im stillen alle Vorbereitungen getroffen.
悄悄地作了一切准备。
Als er sich leise hinausdrücken wollte, wurde er zurückgerufen.
当悄悄地溜出时,被叫了回来。
Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?
你能悄悄地把这个消息告?
Unterdessen praktizierte er ihm den Zettel in die Tasche.
这时候悄悄地把纸条塞进的口袋里。
Am Abend war er aus der Wohnung geschlichen.
傍晚,从屋里悄悄地溜了出来。
Er hat sich ganz sachte gedrückt.
(口)悄悄地溜走了。
Er lachte leise in sich hinein.
悄悄地暗自发笑。
Die Katze schleicht im Haus umherschleichen.
猫悄悄地在房子里走来走。
Der Jäger schleicht das Wild an.
猎人悄悄地走近野兽。
Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.
秘密地(悄悄地)跟着。
Er schlüpft heimlich durch die Tür.
悄悄地溜出门。
Die Katze schleicht nach Beute.
猫悄悄地靠近猎物。
Bitte folgen Sie unauffällig!
请您悄悄地跟着我走!
Sie heiraten in aller Stille.
们悄悄地结婚。
Der Vertrag wurde stillschweigend verlängert.
条约悄悄地延长了。
Er schlich herein,von allen unbemerkt.
悄悄地溜了进来,谁也没有觉察到。
Die Katze kam hereingeschlichen.
猫悄悄地进来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Ich hab noch nie heimlich ein TikTok-Video im Lehrerzimmer gemacht" .
我还从未悄悄地在教室里录抖音视频。
Sie hatten sich schleichend in Österreich eingenistet.
它在奥地利悄悄地扎下了根。
Er stahl leise die Federn und versteckte sich damit unter dem Rosenbusch.
悄悄地偷了它的羽毛并将其藏在玫瑰丛下。
Nun ging Ludwig in Ruhe in den Stall und nahm das Pferd.
路德维希悄悄地走进马厩,并且牵引走了这匹马。
Das geschieht nicht laut und auffällig, sondern leise und ohne dass es jemand bemerkt.
会大声地、引人注目地离开,而是悄悄地、在引人注意的情下离去。
Leise zog er den Dolch aus dem Gürtel des Schlafenden, das Erkennungszeichen des heimkehrenden Prinzen.
悄悄地从沉睡的奥玛尔的腰带上抽能证明王子身份的匕首。
Danach schlüpfte sie wieder leise unter den Stein.
然后再悄悄地滑回去。
Der Junge ließ die Hunde draußen vor dem Schloss und ging leise hinein.
少年狗留在城堡外面,悄悄地走了进去。
Eines Abends ging er zur Burg Baldern und ging heimlich hinter Hildegard und Berta her, bis in die Stadt.
一天晚上,去了Baldern城堡,悄悄地跟着Hildegard和Berta,直到进城。
Die Menschen bauen still und langsam ab.
人正在慢慢地、悄悄地拆除。
So können die Robben sie nicht erkennen, wenn sie sich leise anschleicht.
所以如果她悄悄地偷偷溜走,海豹就认她来了。
Du musst immer bei mir bleiben, Katerchen, flüsterte Fräulein Alice.
“你得永远陪着我,小猫,”爱丽丝小姐悄悄地说。
Mama, kann ich leise mit meinem jüngeren Bruder sprechen?
孩子:妈妈,我可以和弟弟悄悄地说话吗?
Leise öffnet Emma die Tür zum Spielzimmer.
艾玛悄悄地打开了游戏室的门。
Mama, kann ich dir eine Frage zuflüstern?
孩子:妈妈,我可以悄悄地问你一个问题吗?
Ruhig und unauffällig geht er in Richtung der Taxis.
悄悄地、引人注意地向租车走去。
Er kletterte leise über eine rostige Regenrinne vom Dach herunter und schlich sich vorsichtig an den Hasen heran.
悄悄地从屋顶生锈的排水沟里爬下来,小心翼翼地爬到兔子身边。
Einige Pfauen gehen ruhig an ihm vorbei und man den Eindruck, dass Yituan schon ein Mitglied der Pfaufamilie ist.
有的孔雀悄悄地从身边走过, 给人的印象是, 伊端已经是孔雀家族的一员了。
Fromm und schweigsam wandelt er hin auf Sternen-Teppichen: - aber ich mag alle leisetretenden Mannsfüsse nicht, an denen auch nicht ein Sporen klirrt.
——但是我厌恶些悄悄地步行,而使刺马具作响的人。
Von dort war sie näher an das Licht des Segensreiches herangekrochen, denn sie hungerte nach dem Licht und hasste es.
从里,她悄悄地靠近了祝福王国的光芒,因为她渴望光,又憎恨它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释