有奖纠错
| 划词

Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.

因此,惟有间广泛、深入、持续全面合作才推进大自由事业。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn alle beteiligten Partner ihren Versprechen Taten folgen lassen, werden alle Afrikaner einer wirtschaftlich stabilen, umweltverträglichen und friedlichen Zukunft entgegensehen können.

惟有参与伙伴不仅是提出承诺而是进而采取行动,全非洲人民才望有一个经济上健全、环境上可持续、和平未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bouillonkultur, Bouillonwürfel, boulder, boulder obstacle, Boulderfels, bouldering, Boulderschuh, Boulette, Boulevard, Boulevardblatt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德同传:国家主席习近平演讲

Der Weg vor uns ist noch weit und es bleibt uns nichts anderes übrig, als zu kämpfen.

征途漫漫,奋斗。

评价该例句:好评差评指正
《不能承命之轻》

Mitnehmen zu seinen Freundinnen! Vielleicht war das der Weg, ihren Körper wieder zum ersten und einzigen zu machen.

他到情妇家时要带着她一通过这个办法,她身体也许会重新成为所有些女人中独一无二,而且是头等重要

评价该例句:好评差评指正
《不能承命之轻》

Nur der Blick zurück konnte ihr Trost spenden.

回顾过,才能带给她一丝安慰。

评价该例句:好评差评指正
《不能承命之轻》

Wir versuchen, aus ihm zu lesen wie die Zigeunerinnen aus dem Muster des Kaffeesatzes auf dem Grund der Tasse.

偶然巧合才会言说,人们试图从中读出某种含义,就像吉普赛人凭借玻璃杯底咖啡渣形状来做出预言。

评价该例句:好评差评指正
《不能承命之轻》

Seinen Freundinnen beteuerte er: nur in einer unsentimentalen Beziehung, in der keiner Ansprüche auf das Leben und die Freiheit des ändern erhebt, können beide glücklich werden.

谁无感情投入,谁就无权干涉对方活和自由,这种关系才能让双方带来快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bourbon, Bourbone, bourbonisch, Bourden-pressure gauge, Bourdonrohr, Bourdon-Rohrmanometer, Bourdon-Test, Bourette, bourgeois, Bourgeois,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接