Das entspricht den Usancen in unserer Branche.
这符合我们这一行商业的
。
Dieses Repertorium ist eine umfassende Zusammenfassung der Beschlüsse der Organe der Vereinten Nationen und damit zusammenhängender Materialien, geordnet nach Charta-Artikeln, und ist dazu bestimmt, Fragen der Anwendung und Auslegung der Charta zu beleuchten.
《
汇编》是联合


的决定摘要以及有
材料的汇编,按《宪章》条款编排,目的是说明《宪章》的适用
解释问题。
Der Exekutivsekretär hat das Recht, in Angelegenheiten von Interesse für die Kommission den Sitzungen der Ausschüsse der Generalversammlung sowie vorbehaltlich der Geschäftsordnung und Praxis der betreffenden Organe den Sitzungen der Nebenorgane der Generalversammlung und der Ausschüsse beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen.
执行秘书应有权出席或参加大会
委员会的会议,并依照有
构议事规则

,参加大会附属
构
委员会就筹备委员会所
注事项举行的会议,但无表决权。
Größtmögliche Anstrengungen, um im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und der innerstaatlichen Praxis und unbeschadet des Rechts der Staaten, zuvor von ihnen eingeführte Kleinwaffen und leichte Waffen wieder auszuführen, dem ursprünglichen Ausfuhrstaat im Voraus die Weiterverbringung dieser Waffen im Einklang mit ihren bilateralen Vereinbarungen zu notifizieren.
依照
家法律

竭尽努力,在不损害
有权把先前进口的小武器
轻武器再出口的情况下,在这些武器再次转让之前根据其双边协定通知原先的出口
。
Den Staaten wird nahe gelegt, vorbehaltlich ihrer innerstaatlichen Praxis die Rechtshilfe und andere Formen der Zusammenarbeit im Einklang mit ihrer jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung zu verstärken, um bei Untersuchungen und Strafverfolgungen im Zusammenhang mit dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten behilflich zu sein.
鼓励
本着
家
,按照
自的宪法
法律制度加强彼此间的法律援助
其他形式的合作,以便协助与小武器
轻武器非法贸易
方面问题有
的调查
起诉。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder sein Vertreter hat das Recht, den Tagungen der Kommission sowie vorbehaltlich der Geschäftsordnung und Praxis der betreffenden Organe den Sitzungen anderer von der Kommission einberufener Organe beizuwohnen und ohne Stimmrecht daran teilzunehmen, wann immer Angelegenheiten behandelt werden, die für die Vereinten Nationen von Interesse sind.
凡审议的事项为联合
所
注,联合
秘书长或其代表应有权出席或参加委员会的会议,并依照其他有
构议事规则

,参加这类
构由委员会召集的会议,但无表决权。
Wenn nach Einschätzung der VN-Militärplaner eine Brigade (etwa 5.000 Soldaten) erforderlich ist, um wirksam von Gewalthandlungen abzuschrecken, die die Erfüllung eines Missionsmandats verhindern sollen, oder um solchen Handlungen entgegenzutreten, so sollte der militärische Anteil der betreffenden VN-Mission auch als Brigade disloziert werden, und nicht als Ansammlung von Bataillonen, die mit der Einsatzdoktrin, der Führungsstruktur und den operativen Methoden der jeweiligen anderen Bataillone nicht vertraut sind.
如果联合
的军事计划人员评定,在执行一项行动任务时,需要一个旅(约5 000人)才足以有效地阻止或应付暴力挑战,那么联合
行动的军事部门就应当编制一个旅予以部署,而不应由一些彼此互不熟悉对方原则、领导
行动
的营混合编成。
Sind die Güter an ihrem Bestimmungsort eingetroffen, hat der Empfänger, der die Ablieferung der Güter nach dem Frachtvertrag verlangt, die Güter in dem Zeitpunkt oder innerhalb des Zeitraums und an der Stelle, die im Frachtvertrag vereinbart wurden, oder in Ermangelung einer solchen Vereinbarung in dem Zeitpunkt und an der Stelle anzunehmen, an der unter Berücksichtigung der Vertragsbestimmungen, der handelsüblichen Gebräuche, Gepflogenheiten oder Praktiken sowie der Umstände der Beförderung normalerweise mit der Ablieferung zu rechnen wäre.
当货物到达目的地时,要求交付货物的收货人应在运输合同约定的时间或期限内,在运输合同约定的地点接受交货,无此种约定的,应在考虑到合同条款
行业习
、
或做法以及运输情形,能够合理预期的交货时间
地点接受交货。
Bei beiden Modellen würde, im Hinblick auf Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen, dadurch ein Anreiz für die Mitgliedstaaten geschaffen, größere Beiträge zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit zu leisten, wenn die Generalversammlung, unter Berücksichtigung der feststehenden Praxis regionaler Konsultationen, bei der Wahl von Mitgliedern des Sicherheitsrats für ständige beziehungsweise längerfristige Sitze denjenigen Staaten den Vorzug geben würde, die in ihrer Region entweder zu den drei größten Beitragszahlern zum ordentlichen Haushalt, zu den drei größten freiwilligen Beitragszahlern oder zu den drei größten truppenstellenden Staaten für Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gehören.
在这两个方案中,考虑到《联合
宪章》第二十三条,一个鼓励会员
为
际
平与安全作出更大贡献的方法是,大会在顾及区域协商
的情况下,通过优先考虑让以下
家获取常任理事
席位或较长任期理事
席位,来选举安全理事会成员:本区域财务缴款最多的三个
家,或本区域自愿捐款数额最多的三个
家,或本区域为联合
维持
平行动派遣部队最多的三个
家。
Bei beiden Modellen würde, im Hinblick auf Artikel 23 der Charta der Vereinten Nationen, dadurch ein Anreiz für die Mitgliedstaaten geschaffen, größere Beiträge zum Weltfrieden und zur internationalen Sicherheit zu leisten, dass die Generalversammlung, unter Berücksichtigung der feststehenden Praxis regionaler Konsultationen, bei der Wahl von Mitgliedern des Sicherheitsrats für ständige beziehungsweise längerfristige Sitze denjenigen Staaten den Vorzug geben würde, die in ihrer Region entweder zu den drei größten Beitragszahlern zum ordentlichen Haushalt, zu den drei größten freiwilligen Beitragszahlern oder zu den drei größten truppenstellenden Staaten für Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen gehören.
在这两个方案中,考虑到《联合
宪章》第二十三条,一个鼓励会员
为
际
平与安全作出更大贡献的方法是,大会在顾及区域协商
的情况下,通过优先考虑让以下
家获取常任理事
席位或较长任期理事
席位,来选举安全理事会成员:本区域财务缴款最多的三个
家,或本区域自愿捐款数额最多的三个
家,或本区域为联合
维持
平行动派遣部队最多的三个
家。
Öffentliche Bekanntmachung einzelstaatlicher Gesetze, Verordnungen und Verfahren, die sich auf die Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten auswirken, sowie die freiwillige und im Einklang mit ihrer innerstaatlichen Praxis erfolgende Übermittlung von Informationen an die entsprechenden regionalen und internationalen Organisationen, unter anderem über a) Kleinwaffen und leichte Waffen, die in ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten beschlagnahmt oder vernichtet wurden; und b) andere sachdienliche Informationen, etwa über die für den unerlaubten Handel benutzten Routen und Ankaufmethoden, die zur Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beitragen können.
公布可影响到从
个方面防止、打击
消除小武器
轻武器非法贸易的
家法律、规章
程序,并按照本

,自愿向有
区域
际组织提交特别
于以下事项的资料:(a) 在其管辖范围内没收或销毁小武器
轻武器的情况;(b) 其他可有助于从
个方面消除小武器
轻武器非法贸易的有
资料,
如非法贸易的路线
获取手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

事