Vor Rührung konnte er kein Wort sagen.
他得说不出话来。
Das Drama bewegte viele Zuschauer zu Tränen.
这个戏剧使许多观众得流泪。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
我们深为英话所。
Diese Musik erschüttert mich stets aufs neue.
每听一次这部乐曲都使我受。
Das Theaterstück hat die Zuschauer stark ergriffen.
这出戏深深地了观众。
Sein hartes Herz ist nicht zu erweichen.
无法他铁石心肠。
Das Lied(Der Vortrag) hat uns tief bewegt.
这支歌(这个报告)深深地了我们。
Vor Rührung kamen ihr die Tränen.
她得流下了眼泪。
Das geht mir sehr zu Herzen.
我为此深受。
Die Musik hat mich tief ergriffen.
这音乐使我。
Er wurde von tiefer Rührung erfasst.
他深受。
Das Theaterstück hat mich sehr gepackt.
这出戏使我。
Es rührte ihn bis ins Innerste.
这使他内心深受。
Das Stück ist packend geschrieben.
这出戏写得人。
Ich war tief erschrocken (beleidigt,gerührt).
我深受惊吓(侮辱,)。
Das ist rührend(abscheulich, reizend) anzusehen.
这看了令人(厌恶,喜欢)。
Wir sind tief beeindruckt.
我们深受。
Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.
在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权阿富汗妇女声音,尤其令人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" So ist es unter Schweinen" . , sagte Frederick gerührt.
" 猪猪之间爱就是这样。" Frederick地说道。
Ich möchte endlich einmal sagen, was mich im Innersten bewegt.
最后我想说一些让我东西。
Han Xin war bewegt und zeigte sich für ihre Nettigkeit erkenntlich.
韩信十分并激她善良。
Inzwischen war Meister Wu leise hinter ihn getreten und hörte ihm bewegt zu.
与此同时,吴大师悄悄出现在他身后,地聆听着。
Unsere Gesetze selbst, diese kaltblütigen Pedanten, lassen sich rühren und halten ihre Strafe zurück.
我们法学家们都是些没有情木头人;可就连他们也会被,因给予惩罚。”
Ich weiß nichts von ihnen, als daß sie Gefangene sind, und gerade das erschüttert mich.
除了知道他们是战俘外,我对他们一无所知。正因如此,他们才令人。
Ich glaube, dass mich damals schon dieses Helfen bewegt hat mit direkter Wirkung.
我确信,这种信念对我产生了直接和影响。
Und sie berührt eben viele Menschen.
她了很多人。
Und wer so was sieht und davon nicht berührt ist, hat 'n Herz aus Stein, finde ich.
我认,任何看到这样东西之人都有一颗石头般心。
Labakan war sehr gerührt durch diese feierlichen Worte und sank in die Arme des alten Fürsten.
拉巴康听到这庄严话受,倒在了老国王怀里。
Und was meine Bitten nicht vermochten, bewirkte nun das Gold.
我请求没能他,金币却做到了。
Er war sehr fromm und hat endlich den Gott gesehen, der die Blumenblüten vom Himmel regen ließ , wie Regen.
他虔诚最终了天神,于是落花如雨。
" Oh du mein echter Sohn! " , rief der alte Fürst gerührt und sank an die Brust des Sohnes.
“哦,你才是我真正儿子!”,老国王非常,扑倒在儿子胸膛里。
Es war inspirierend und es hat mich auch berührt.
很鼓舞人心, 也很我。
Menschen würden auf diese Art bewegt, sich mit dem Komponisten und seiner Musik zu befassen.
人们会以这种方式被去对待作曲家和他音乐。
Alaas Schwester zeigt sich gerührt von der Solidarität.
阿拉姐姐被这种团结所。
" Den bewegten Mann" schauten sich 6,6 Millionen Leute im Kino an.
《人》在电影院观看了660万人次。
Das Schicksal der Geiseln bewegt viele in Israel.
人质命运令许多以色列人。
Sie bewegt viele Menschen, versprüht Energie und Lebendigkeit - Optimismus.
它了许多人,散发着活力和活力 - 乐观。
Friedensnobelpreisträger Muhammad Yunus ist sichtlich bewegt, als er heute Mittag in Bangladesch landet.
诺贝尔和平奖获得者穆罕默德·尤努斯今天下午抵达孟加拉国时明显受到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释