Ihre obszöne Art zu reden hat uns alle schockiert.
她讲话的那种轻狂作风使得我们大伙都。
Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
脸流露出(喜悦,骄傲,惊异)的神色。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民的在革命中爆发出来了。
Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定激起了的浪潮。
Sein Entzücken (Sein Zorn) steigerte sich noch, als er das hörte.
当听到这事时,更高兴()了。
Er gab (deutliche) Zeichen der Ungeduld (der Entrüstung) (von sich).
表示出(的)不耐烦()。
Sie hörte den Besucher nebenan wütend schreien.
她听见来访者在隔壁地大声说话。
Wir waren über sein disziplinloses Verhalten sehr entrüstet.
我们对不守纪律的行为非常。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
脸地表示出极大的。
Diese Verfügung entfesselte einen Sturm der Empörung.
这项法令引起一场的风暴。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
们大声地表达们的。
Er hat mit seiner Rede Beifall (Entrüstung) ausgelöst.
的话引起大家的掌声()。
Er wies dieses Ansinnen (die Einmischung,Zumutung) empört (energisch) zurück.
地(有力地)拒绝了这种无理要求(干涉,非分的要求)。
Diese Gewalttat der Polizei entrüstete die streikenden Arbeiter.
警察的这一暴行激起了罢工工人的。
Und dann hat er die Geduld verloren und wurde böse.
然后失去了耐心,变得。
Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.
害怕哥哥的。
Seine rassistischen Äußerungen lösten sofort einen Shitstorm der Entrüstung aus.
的种族主义言论立即引起了。
Sie gerieten in helle Wut (Aufregung).
们极为(激动)。
Wut (Leidenschaft) blitzt aus seinen Augen.
从的眼睛里射出(热情)的火焰。
Sie rauschte wütend aus der Zimmer.
她的冲出房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人们能会对此感到愤怒,但却无法做出改变。
Wir dürfen uns nicht von Verzweiflung und Wut beherrschen lassen.
决不能让绝望和愤怒支配我们。
Als Jurist im Beruf bitte pissig sein und im Leben ein fröhlicher Mensch.
作为一名法律工作者,请在工作中保持愤怒,在生活中保持快乐。
Ich war so wütend und stapfte durch den Sand.
我愤怒地走在沙滩上。
Dein Grimm war ein Sturm, dein Schwert in der Schlacht wie Wetterleuchten über der Heide.
你的愤怒的飓,你的荒野的闪电。
Auf die bittere Enttäuschung folg feuriger Zorn.
痛苦的失望过后浓浓的愤怒。
Der unbändige Zorn muss in der Luft geflimmert haben.
无法抑制的愤怒随而逝。
Sie sind völlig empört und entrüstet darüber, dass man ihnen ihre geliebte Cola weggenommen hat.
他们对自己心爱的乐被夺走感到无比愤怒。
Das " Na ja" dient dazu, den ärgerlichen Freund etwas zu beschwichtigen.
这里“na ja”的作用安抚一下这位愤怒的朋友。
In Teilen der Bevölkerung wächst die Wut auf Machthaber Assad.
部分民众对统治者阿萨德的愤怒日益增长。
Ärgerlich für die, die draußen bleiben müssen.
对于那些不得不呆在外面的人来说,他们很愤怒。
Da wurden Chao Fus Augen ganz groß, und sein Gesicht schwoll rot an vor Entrüstung.
巢父瞪大眼睛,脸上满愤怒。
Da standen dann tausende Touristen verärgert vor geschlossenen Türen.
数千名游客愤怒地挤在给关闭的大门前。
Der Freund war ärgerlich und traurig darüber.
这位朋友又愤怒又伤心。
Es ist schwer, sich da nicht vom Ärger überwältigen zu lassen.
很难不被愤怒冲昏头脑。
Langsam wurde er wütend. Er meinte, man wolle sich über ihn lustig machen.
慢慢地他愤怒了。他觉得有人在捉弄他。
Das Männchen war so traurig und zornig, dass es ohne ein Wort im Wald verschwand.
小矮人那么的悲伤和愤怒,他一言不发地消失在森林里。
Aber sie stach sich so sehr, dass ihre Finger bluteten und sie ärgerlich weiterging.
但花刺扎她扎出了血,于她愤怒地往前走了。
Das machen wir, wenn wir zum Beispiel wütend sind oder wenn wir etwas nicht glauben können.
我们会在愤怒或者觉得难以置信时用这个表达。
Der Fuchs und der Teufel dienen hier als Betonung und Steigerung.
狐狸和魔鬼在这里用来强调和加重愤怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释