Der Saal füllte sich langsam mit Gästen.
大厅里挤满了客人。
Man bekommt langsam einen Blick für gewisse Dinge.
人们对某些事物有了认识。
Buchstabieren Sie bitte langsam und deutlich Ihren Namen!
请您清读您的名字!
Sie bewegten sich langsam dem Ausgang zu.
他们向出口处移动(走去)。
Die Wärme des Ofens teilte sich der Umgebung allmählich mit.
(雅)火炉的热量散布到周围。
Die politische Lage hat sich langsam beruhigt.
政局平静来了。
Der Ballon fliegt langsam über das Land.
这个热气球的飞过了国家上空。
Mein Terminkalender ist so voll, dass ich überhaupt keinen Spielraum mehr habe.
我的日程表排得的,根本没有一点余没有。
Im Laufe der Zeit wirst du es schon lernen.
这个会学会的。
Der alte Mann ist langsam über den Hof gekeucht.
这位老人、喘吁吁走过了院子。
Die Reste des Lagerfeuers glühen langsam aus.
营火的余火燃尽了。
Das Schiff näherte sich langsam dem Pier.
船靠近突码头。
Ich sollte mich gesünder ernähren, weil ich langsam dick werde.
我应该吃得更健康,因为我正在变胖。
Ich tastete mich langsam zur Tür.
我摸着走向门。
Die Sorgen haben ihn allmählich zermürbt.
忧虑消耗了他的精力。
Diese Entscheidungen müssen erst langsam heranreifen.
这些决定需要等待成熟后方可作出。
Das Ungeziefer wird langsam zur Plage.
害虫成了祸害。
Der Nebel dehnt sich langsam aus.
雾扩散开来。
Der Zug kriecht auf den Berg.
列车爬上山去。
Die Unterhaltung floß munter (schleppend) dahin.
谈话活跃(吞吞)进行着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich weiß es nicht. Aber ich werde es rausfinden.
我不。我会弄清楚的。
Ohne Licht und dann fängt es zu regnen an.
没有光,然后开始下雨。
Ja, kein Stress, lass dir Zeit.
好,不要有压力,你来。
Wenn man das Falsche nicht korrigiert, prägt man es sich allmählich als richtig ein.
如果不纠正错误,人就会以为它是正确的。
Aber es wird ein normaler, gesunder Junge.
孩子成长成了一个正常、健康的小伙子。
Besonders auffällig sind Schnarchnasen, die eng verwandt sind mit Trantüten im Verkehr.
而那和在交通中悠悠的人相似的“打鼾的鼻子”尤其显眼。
Geschafft! Seht mal, langsam hab ich den Trick raus!
完成了!看呀,地我get这个技能了!
Fangen langsam an und weden dann schneller!
来,才会比较快!
Ich küsse dein Hals und beweg mich ganz langsam.
亲吻你柔软的颈项。
In den letzten Tagen kam aber die Traurigkeit dann doch.
过了几天开始觉得有难过。
Kommen wir uns näher langsam und ganz sanft!
让我们近,彼此吸引!
Du bist schon so weit weit weg Auch ich geh langsam mein' Weg.
你已经远远离开,我也会走开。
Sie musste umziehen, und erst nach und nach kam sie wieder auf die Füße.
他们不得不搬家,而且地才又重新站了起来。
Bei Wasseruhren fließt Wasser langsam von einem Gefäß in ein anderes.
水钟是让水从一个容器流到另一个容器。
Die Rehe sollten suchen und Wiesbaden im Schlafen.
小鹿该试着入睡了。
Fang langsam an, nimm dir regelmäßige Erholungszeiten.
开始,定期休息。
Dort kannst du es herunterladen und zum Lernen benutzen.
你可以下载下来,学习。
Bei mir hat sich das auch erst mit der Zeit entwickelt.
对我来说,它是养成的习惯。
Die Welt wird langsam wieder ihre Türen öffnen.
世界会再次打开一扇扇大门。
Warte doch mal, Harri pass schon auf, sonst falle ich doch wieder hin.
来,广志,小心点,不然我还会摔倒的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释