Die große Mühe der Arbeiter wurde durch den Erfolg belohnt.
工人
巨大努力收到了成效。
Transparenz und Rechenschaftspflicht auf Seiten der Regierungen und auch der internationalen Finanzinstitutionen sicherstellen, mit dem Ziel, die Wirksamkeit von Strukturanpassungsprogrammen zu verbessern und soziale Entwicklungsziele zu verwirklichen.
确保各国政府和国际金融机构具有透明度和问责制以提高结构调整方案
成效和实现社会发展目标。
Auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zeitigen die strukturellen Veränderungen der Hauptabteilung Presse und Information erste Ergebnisse: Vorrangige Tätigkeiten erhalten nun gezieltere Aufmerksamkeit und erfahren eine bessere Technologienutzung.
新闻方面,对新闻部进行
结构调整已初显成效——优先活动正
受到更集中
重视,技术正
得到更好
利用。
Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.
必须评估个别产出
恰当性、质量和效用,并评估
项产出
实现有时限
次级方案目标方面
成效,作为方案评价工作
一个必要部分。
Die Afrikanische Union und die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas setzen die Stärkung umfassender politischer und institutioneller Mechanismen fort, um ein wirksameres innerafrikanisches Vorgehen in diesen Schlüsselbereichen zu ermöglichen.
非洲联盟和非洲发展新伙伴关系继续加强
些关键领域
综合政策和机构机制,使非洲内部
行动更有成效。
Wir begrüßen daher die vorgeschlagene Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Forum für Finanzstabilität und ermutigen die wichtigsten Standardsetzungsgremien, ihre Zusammensetzung rasch zu überprüfen und dabei ihre Wirksamkeit zu verbessern.
因此,我
欢迎拟议扩大金融市场稳定论坛
成员范围,鼓励制定标准
主要机构
提高成效
同时,立即审查其成员情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。