Das regionale und subregionale Umfeld kann den Ausschlag zwischen der Bewältigung und der Nichtbewältigung eines Konflikts geben.
区域和分区域
环境可关系到冲突管理
成败。
Mit der Globalisierung haben nationale Politikrahmen und externe Faktoren, einschließlich solcher mit Auswirkungen auf den Handel, ausschlaggebende Bedeutung für Erfolg oder Misserfolg der einzelstaatlichen Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer angenommen.
由于
球化
结果,
家政策框架和外部因素,包括贸易影响,已成为确定小岛屿
中
家

力成败
因素。
Die Zukunft von Staaten, das Leben der Menschen, zu deren Unterstützung und Schutz die Vereinten Nationen angetreten sind, der Erfolg einer Mission und die Glaubwürdigkeit der Organisation können davon abhängen, was einige wenige Personen tun oder verabsäumen.
家前途和需要联合
协助和保护
人民
生命、以及特派团工作
成败和联合
信誉都系于几个人
工作成败。
Nach Einschätzung der Moderatoren ist eine Vetoreform zwar für die Mehrheit der Mitgliedstaaten wünschenswert, dürfte aber zum jetzigen Zeitpunkt nicht der für ein Zustandekommen oder Scheitern der Reform allein entscheidende Faktor sein, sofern der Rest des Reformpakets im Wesentlichen umgesetzt werden kann.
主持人
看法是,虽然大多数会员
希望对否决权进行改革,否决权
改革目前并不是决定改革成败
惟一因素,但条件是会进行其他
重大改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
述2) Weil der Teufel hier oft im Detail steckt, werden die Gesundheitsminister der wichtigsten Industrienationen in diesem Sommer vor dem G20-Gipfel in Hamburg eine Simulationsübung durchführen: Sie sollen den Umgang mit einer Pandemie trainieren.
由于细节决定成败,最重要
工业化国家
卫生部长将在今年夏天在汉堡举行
G20 峰会之前进行一次模拟演习:他们将训练如何应对大流行病。
" Wenn ich in einem Bereich arbeiten kann mit mangelnder Transparenz, dann kann ich es mir da gut einrichten, dann habe ich auch weniger Wettbewerb und muss mich eigentlich nicht stellen einem Erfolg oder auch Misserfolg gewisser Behandlungen."
“如果我能在一个缺乏透明度
领域工作,那么我就可
在那里做好自己
工作,然后我
竞争也会减少,而且实际上不必面对某些治疗
成败。”