有奖纠错
| 划词

Auf Verstöße gegen diese Verpflichtungen sollte weiterhin mit breiter Verurteilung reagiert werden und Kriegsverbrechen sollten strafrechtlich verfolgt werden.

违背这些义务的行为继续到广泛谴责,战争到起诉。

评价该例句:好评差评指正

In seinen Resolutionen 1612 (2005) und 1820 (2008) unterstrich der Sicherheitsrat, dass Vergewaltigung und andere Formen sexueller Gewalt Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit oder die Tatbestandsmerkmale des Völkermords erfüllende Handlungen darstellen können.

安全理第1612(2005)号和第1820(2008)号决议强调,强奸和其他形式的性暴力可以构成战争罪、危害人类罪或种族灭绝构成行为

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die verstärkte Anwendung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt als Kriegswaffe sowie die Rekrutierung und den Einsatz von Kindersoldaten durch Parteien bewaffneter Konflikte unter Verstoß gegen die für sie geltenden völkerrechtlichen Verpflichtungen.

“安全理谴责武装冲突各方违背对其适用的国际义务,日益以性暴力和基于性别的暴力作为战争武器以及招募并利用儿童兵的行为

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass er wiederholt betont hat, dass die Staaten die Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für Völkermord, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

安全理得它曾一再强调各国有责任终止有罪不罚现象,将对灭绝种族、战争罪行、危害人类罪和严重违反国际人道主义法行为负责的人,绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont erneut, dass die Staaten die Verantwortung dafür tragen, ihre einschlägigen Verpflichtungen zu erfüllen, nämlich der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für Kriegsverbrechen, Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理再次强调,各国有责任履行相关义务,杜绝有罪不罚现象,起诉战争罪、灭绝种族罪、危害人类罪和严重违反国际人道主义法行为负责的人。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat seither in seiner Resolution 1296 (2000) festgestellt, dass gezielte Angriffe auf Zivilpersonen in Situationen bewaffneten Konflikts und die Verweigerung des Zugangs humanitärer Hilfsorganisationen zu einer vom Krieg betroffenen Zivilbevölkerung eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen und demzufolge Maßnahmen des Sicherheitsrats auslösen können.

自那以后,安全理在第1296(2000)号决议中规定在武装冲突情势中以平民为目标以及不准人道主义人员接触战争创伤的平民人口的行为本身就构成为对国际和平与安全的威胁,就能促使安全理采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass alle Staaten verpflichtet sind, die Achtung des humanitären Völkerrechts einschließlich der vier Genfer Abkommen zu gewährleisten, und betont, dass die Staaten die Verantwortung dafür tragen, der Straflosigkeit ein Ende zu setzen und die für Völkermord, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und schwere Verstöße gegen das humanitäre Recht Verantwortlichen strafrechtlich zu verfolgen.

安全理回顾,所有国家均有义务确保国际人道主义法、包括日内瓦四公约到尊重,并强调各国有责任杜绝有罪不罚现象,起诉对灭绝种族罪、战争罪、危害人类罪和严重违反人道主义法行为负责者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzugsbank, Einzugsbedingung, Einzugsbereich, Einzugsbreite, Einzugsende, Einzugsermächtigung, Einzugsermächtigungen, Einzugsermächtigungsverfahren, Einzugsfeier, einzugsfertig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合

Natürlich gibt es Verstöße im Krieg, man muss aber vorsichtig damit umgehen.

当然中有违规,但必须谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Doch die Wolke war keine Kriegshandlung.

然而,那团云并非

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Es gab nur ein Problem: Eine Flottenblockade wurde als kriegerischer Akt angesehen.

只有一个问题:海上封锁被视为一种

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Dies ist das Land der Teleri, in das ihr Krieg und Unruhe tragt mit eurem stolzen und ungerechten Gebaren.

这是泰勒利的土地,你们用你们骄傲和不公正的和动荡带到这里。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合

NATO-Generalsekretär Stoltenberg sagte: Wenn es Angriffe auf kritische Infrastruktur gibt, könne das als kriegerischer Akt gewertet werden.

北约秘书长斯托尔滕贝格表示:如果关键基础设施受到攻击,这可能被视为

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合

Der Grund: Die Gesetze der neutralen Schweiz verbieten die Unterstützung von Ländern, die an Kriegshandlungen beteiligt sind.

原因是:中立瑞士的法律禁止的国家提供支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合

Ende 2021 fällt in Warschau die Entscheidung, wie der Ansturm aus Belarus politisch zu interpretieren ist: als kriegerischer Akt.

2021 年底,华沙将决定如何从政治上解释白俄罗斯的袭击:作为

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合

Den Abgeordneten werde er einen Gesetzentwurf zukommen lassen, wonach Korruption im Kriegsfall mit Hochverrat gleichzusetzen sei, sagte Selenskyj in einem Interview.

泽伦斯基在接受采访时表示,他将向国会议员提交一份法律草案,根据该草案,中的腐败将等同于叛国罪。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er war so beeindruckt, daß er fortan militärisches Gebaren und den Krieg haßte, nicht wegen der Erschießungen, sondern wegen der entsetzlichen Gewohnheit, die Erschossenen lebend zu begraben.

他印象深刻,从那时起,他就憎恨军事,不是因为枪击事件,而是因为活埋被枪杀者的骇人习惯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzugstermin, Einzugsvefahren, Einzugsverfahren, Einzugsverhalten, Einzugsvorrichtung, Einzugswährung, Einzugswalze, Einzugswalzen, Einzugswerk, Einzugswicklung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接