Während der Rotation und Repatriierung von Truppen führt die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung nun gründliche Inspektionen durch.
特遣队所属设
股目前在部队轮调和返回
间进行全面的视察。
Die Anfangsausbildung des Teams würde aus dem Haushalt der laufenden Mission finanziert, in der es die Ausbildung absolviert, während ihre auf Abruf erfolgende Dislozierung aus dem Haushalt der voraussichtlichen Friedenssicherungsmission finanziert werden würde.
小队初
训练的经费由小队所属的现有特派团的预算筹供,待征召人
部署的经费由预
维和特派团预算筹供。
Jedes Mitglied eines integrierten Missionsarbeitsstabs sollte befugt sein, nicht nur als Verbindungsglied zwischen dem Arbeitsstab und seiner eigenen Stammdienststelle zu fungieren, sondern auch alle für die betreffende Mission wichtigen Entscheidungen auf der Arbeitsebene zu treffen.
工作队的每一位成
都
获得授权,不仅可作为其所属机构与工作队之间的联络人,而且可以是负责有关特派团的关键工作的决策人。
Die Vereinten Nationen verpflichten sich, den truppenstellenden Staaten die Kosten für die Nutzung ihrer eigenen Ausrüstung zu erstatten und diejenigen Unterstützungs- und sonstigen Dienste zu leisten, die nicht durch die neuen Regelungen für kontingenteigene Ausrüstung erfasst sind.
联合国承诺利用部队派遣国的装
一定向其偿还费用,并为特遣队所属装
新程序未列入的那些服务与支助提供经费。
Einem anderen Vorschlag zufolge sollen Mitglieder des Rates, falls sie es wünschen, auch als Vertreter der Auffassungen der Regionalgruppe, der sie jeweils angehören, betrachtet werden, wobei sie auch weiter im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen handeln.
另一个建议是,如果安理会成
国愿意,
认为在它们继续根据联合国宗旨和原则行事的同时,也代表了它们所属的区域集团的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
演讲合辑 Der Gesamtverband der Deutschen Versicherungswirtschaft, kurz GDV, dem die Basler angehört, wünscht sich allerdings weniger Ausnahmegenehmigungen und weniger Neubauten in Überschwemmungsgebieten.
然而,Basler 所属的德国保险业总协会 (General Association of the German Insurance Industry,简称 GDV) 希望在洪水区减少特别许可和新建建筑。