Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的务并关心自来水供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准、接受、核准入应交存联合国秘长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准、接受核准应交存联合国秘长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准这些倡议是至关重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分重要的法律文。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会经批准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定须经批准并开放供任何国家入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准入应交存联合国秘长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定在第十份批准入交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das heißt, man geht durch die einzelnen Tagesordnungspunkte, dann werden die Gesetze abgestimmt und zugestimmt.
也就是说,先逐个程项目,然后对法律进行表决和。
Die von dem Land genehmigten Lizenzgebühren würden laut EU-Kommission nicht der wirtschaftlichen Realität entsprechen.
按照欧盟委员的说法,经该国的许可费于实际经济不符。
Muss man nach der Beurlaubung neu zugelassen werden?
请假假期之后需要被重新吗?
Aneinanderschlagen der Waffen bedeutet Zustimmung für die vorgeschlagene Strafe, lautes Murren Ablehnung.
一起敲打武器标志着拟的惩罚,大声嘀咕则意味着不。
Jedoch bedarf es der Zustimmung eines Gouverneursamtes in der Türkei.
但是,需要得到土耳其省长的。
Die Zustimmung des Parlaments, das war auch das große Problem in den USA.
国的的在美国也是一个大问题。
Wie kriegt er das durch, der Reichstag muss ja zustimmen?
那他是如何得到的的呢?
Die Gamaschen wurden am Anfang vom Kriegsministerium genehmigt und von den Bekleidungsämtern ausgegeben.
一开始,步枪是由战争部的,由服装办公室发放。
Die Einigung auf Schadensersatzzahlungen muss noch von einer US-Richterin in Kalifornien abgesegnet werden.
有关支付赔偿金的协尚未得到加州一名美国法官的。
Die Deutsche Aids-Hilfe fordert deshalb die Zulassung von HIV-Selbsttests für zu Hause.
因此,德国艾滋病联合呼吁家用的艾滋病毒自我测试。
Der Kaiser gewährte seinem treuen General diese Bitte und Ma Yuan zog erneut in die Schlacht.
皇了将军的请求,马援又回到了战场。
Es gibt aber auch wilde Besiedlung.
但也有未经的殖民化。
Er kann denn mehr alleine entscheiden und braucht für bestimmte Dinge nicht mehr die Zustimmung des Parlaments.
总统将拥有更多自行决定的权力,在特定事务上无需国。
Oder hier, was aktuelles: " Die Briten haben bei der Impfstoffzulassung die Nase vorn."
或者这句比较紧跟时事的:“英国人在疫苗方面鼻子在前。”
Das bedeutet: Großbritannien hat als eines der ersten Länder Impfstoffe gegen Covid-19 zugelassen.
这意味着,英国是最早注射Covid-19疫苗的国家之一。
Bis dahin muss das britische Parlament das Abkommen, das mit der EU geschlossen wurde unter Theresa May, absegnen.
在此之前,英国必须,特雷莎-梅领导下与欧盟达成的协。
Wenn ihr Widerspruch nicht bewilligt wird, ja wann kann es Ihnen doch egal sein, wann Sie das erfahren.
但如果您的申诉没被,那您就还是得维持原样。
Und deshalb bin ich sehr dankbar, dass der Bayerische Landtag 100 Millionen Euro dafür bewilligt hat.
因此,我非常感激巴伐利亚州为此1亿欧元的经费。
Dies widerspricht der bisherigen Praxis, dass alle Todesurteile von Palästinenserpräsident Mahmud Abbas gebilligt werden müssen.
这与以往所有死刑判决必须得到巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯的做法相矛盾。
Am Dienstagabend stimmte der Senat der Vereinbarung zu.
周二晚上,参院了该协。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释