Seine Hände verkrampfte sich in die Decke.
他手痉挛般地住被。
Ich verkrampfe die Hände in die Sessellehnen.
我痉挛般地用手紧紧住椅靠背。
Das Kind kann die Türklinke noch nicht erreichen.
这小孩还够不上(将)门把手(住)。
Er griff rasch zu,bevor der Teller zu Boden fiel.
碟落地之前,他迅速住了。
Er griff rasch nache dem fallenden Glas.
他迅速住了只跌落杯。
Vor Schmerz krampfte er die Hände in das Kissen.
他痛得用手指使劲地住枕头。
Er ließ sich an einem Seil vom Fenster herunter.
他住绳从窗口缒来。
Ich konnte das Kind gerade noch am Ärmel zurückhalten,sonst wäre es vor den Wagen gelaufen.
我刚好住这孩衣袖,否则他就跑到车前面去了。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
他一住了听众心。
Er versteht es, seine Zuhörer zu fesseln.
他善于住听众(注意力)。
Der Adler packt die Beute mit seinen Fängen.
老鹰用爪住猎物。
Der Dieb und seine Kumpane wurden gefasst.
小偷和他同伙被住了。
Er faßte an sein Jackett und konnte seinen Schlüssel hindurchfühlen.
他住自己上衣,摸到了(里面)钥匙。
Im März wird der Täter gefasst.
作案人在三月份时候被住了。
Der Habicht hat seine Beute gefasst.
鹰住了它猎物。
Er ergriff die erste beste Gelegenheit.
他住了碰上任何一个机会。
Er konnte gerade noch rechtzeitig zufassen.
他刚好住了。
Er umklammerte das Geländer (mein Handgelenk).
他紧紧住栏杆(我手腕)。
Der Redner versteht,seine Zuhörer zu packen.
演说者懂得如何去住听众心。
Er krallte sich ans Geländer.
他紧紧住栏杆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du hielst mich fest, dann bin ich weggerannt.
你紧紧地抓住我却被我挣脱开。
Wir haben's erwischt, Generalchef! - Generalchef? Nanu, wo sind Sie hin?
我们抓住它了,长官! - 长官? 哎, 您去哪儿了?
Kennst du die Redewendung , , Eine Gelegenheit beim Schopfe packen''?
你知道这谚语吗:“抓住机会?”
Ein ruhiges Leben mit dir führen... und ich kann dich berühren...mit meinen Händen.
好想活得轻松,好想用这双手抓住...你胸中之物。
1995 ergreift er an einem Flughafen seine Chance.
1995年,他在机场抓住了机会。
Gut. Sie bekommen 1000 Taler, wenn Sie alle Ratten fangen.
好。如果您能把所有老鼠都抓住话,您就能得到1000塔勒。
Da fing der Kater die Maus und fraß sie auf.
然后雄猫就抓住了老鼠,把它吞了。
FERDINAND ergreift seine Hand mit der schrecklichsten Bewegung. Nichts mehr!
斐迪南 (激动得可怕地抓住米勒手)别说!
Da fasste es mich wie eine plötzliche Wildheit.
这时候股突发野劲儿抓住了我。
Johnson erhob sich, strich nervös sein Hemd glatt und ergriff ihre ausgestreckte Hand.
约翰逊站起来,紧张地抚平了他衬衫,抓住了她伸出手。
Und nach dem Aufstehen fang ich an mich auszuruhn'.
完饭后站起来抓住我开始祈祷。
Schon gut, bleib hinter mir, ja? Halt dich an meiner Jacke fest!
很好,在我后面,好吗?抓住我衣服!
Aber um den Feind verschlucken zu können, müssen sie ihn erst zu fassen bekommen.
但要吞下敌人,它们首先要抓住敌人。
Dadurch wird es für die Immunzellen einfacher ihre Opfer zu fangen.
这样,免疫细胞就更容易抓住它们受害者了。
Aber lassen Sie uns die Gelegenheit heute vor allem nützen, um über unsere Zukunft nachzudenken.
但是,让我们今天先抓住这机会,思考下我们未来。
Ich musste sie bei den Schultern fassen.
我必须抓住她肩膀。
Sobald es eines erwischt hat, muss dieses die blinde Kuh spielen.
不久后其中孩子被抓住,他就要当瞎眼牛。
Als es die Witterswyler sah, packte es den Jungen wieder mit den Zähnen am Hemd.
当维特斯威勒人们注视着他们时,这匹马再次用牙齿抓住了男孩衬衫。
Nimm ihn, schlachte ihn und schneide ihm das kleine Herz aus.
抓住它、宰了它、挖出它小心脏。
Ich halte ihren Arm fest und lege meinen Mund in ihre Handfläche.
我抓住她胳膊,嘴唇贴在她手心上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释