Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想强调,我对这项规定并不满意。
Er wies uns höflich auf die Gefahren hin.
向我们客气地这些危险。
Ich gebe die Richtung für ihn an.
我为方向。
Sprechen Sie über Ihre eigene Lebenssituation und weisen Sie auf Positives und Negatives hin.
请您说说您自己的生活状况并积极和消极的地方。
Ich weise auf die Seltenheit dieser Erscheinung hin.
我这种现象的罕见性.
Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.
我不得不这一点。
Das Thermometer zeigt 10 Grad unter Null an.
寒暑表上()是零下十度。
Er stellt fest, dass jede Entschädigung Teil einer umfassenden und dauerhaften Lösung sein sollte.
理会任何补偿都应成为面持久解决办法的一部分。
Gleichzeitig unterstreichen die Moderatoren erneut, dass es den Mitgliedstaaten frei steht, andere Optionen zu verfolgen.
与此同时,正如在前面强调的,主持人强调,会员国不妨寻找其方案。
Außerdem sei ein Mechanismus zur Erleichterung des Erwerbs von Ausrüstungsgegenständen erforderlich.
接着,需要用一个机制来便利装备采购的工作。
Wenn eine Mission sich ändere, werde auch ein Evaluierungsteam entsandt.
补充,在任务变更时,也会派一个评价小。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“理事会着重,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Er stellt fest, dass die MINUSTAH der Übergangsregierung bei diesen Bemühungen behilflich sein wird.
理会,联海稳定团将协助过渡政府展开这些工作。
Das Bild des AIAD hat sich nach Auffassung der Klienten im Laufe der Jahre gewandelt.
正如客户所的,多年来监督厅的形象发生了变化。
Gleichzeitig unterstreicht er die Notwendigkeit des effizienten und wirksamen Managements der Ressourcen.
同时,理会还着重,必须讲求资源管理的效率和效果。
Laut dem Gerichtshof sollten die Generalversammlung und der Sicherheitsrat weitere Maßnahmen prüfen.
法院,大会和理事会应考虑进一步的行动。
Die Lagebeurteilung ergab, dass bis zu 13 Millionen Menschen vom Hungertod bedroht sind.
评价,1 300万人有饿死的危险。
Die Millenniums-Entwicklungsziele bringen klar die verschiedenen Dimensionen der Armut zum Ausdruck, die angegangen werden müssen.
千年发展目标明确地了必须处理的贫穷的各方面问题。
Bei der Prüfung wurde festgestellt, dass der Leitlinienentwurf keine einheitlichen Qualitätsstandards für alle Verkaufsveröffentlichungen vorsah.
审计,政策草案没有提一套统一的版物销售质量标准。
Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.
有与会者,各条约机构可吁请提供更有所侧重的资料或提交要点报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Goethe macht auch darauf aufmerksam, dass wir eine gespaltene Haltung zum Älterwerden haben.
歌德也同样指出,们对于衰老存在分歧。
Ja. Und ich möchte darauf hinweisen, dass der Preis nur 4 Woche gültig ist.
B :是的。想要指出的是,这个价格仅仅4周内有效。
Danke für den Hinweis, dass ich etwas zu kurz gekommen bin.
谢谢你指出了这一点。
Ich mache keine genaue Angabe über den Zeitpunkt.
没有明确指出具体的时间点。
Wir können entweder auf etwas vorausweisen oder auf eine Aussage zurückweisen.
们要么指出要么驳回什么。
Die Deutsche Gesellschaft für Ästhetisch-Plastische Chirurgie gibt sie mit 1,3 Prozent aller Schönheitsoperationen an.
德国美容整形外科协会指出在所有整容手术中有1.3%。
Herr Professor Hurrelmann, können Sie in Ihrer Studie Unterschiede zwischen Mädchen und Jungen feststellen?
霍赫尔曼教授,您在您的研究中着重指出了少女少年的区别?
Ich rege meine Klassen dazu an, indem ich zu Unterrichtsthemen interessante Web-Adressen angebe.
鼓励的班级学生去指出与上课的主题有关的有趣的互联网地址。
Von vornherein sei angemerkt, dass beide Formen besagten Satzes völlig korrekt sind.
首先要指出的是,上述句子的两种形式都是完全正确的。
Vielen Dank, dass Sie die Fehler auf der Abrechnung aufgezeigt haben.
B :分感谢,您指出帐单上的错误。
Die Pfeife, die Puppen und die Mäuse Tanz bedeutet – wie festgestellt wurde – Bewegung.
哨子、娃娃老鼠舞蹈意味着——被明确指出——运动。
Im Protokoll steht, das Aufgabenziel war, auf legale Weise den deutschen Lebensraum von Juden zu säubern.
会议纪要指出,这项任务的目的是合法清除德国境内的犹太人。
Man muss aber ganz klar sagen, dass das ein Nachteil sein kann von der veganen Ernährung.
但也要明确指出,这也是纯素饮食的劣势之一。
Lassen Sie mich darauf hinweisen, dass das sehr selten bei uns passiert.
允许指出这一点,这很少在们这发生。
Vor etwa fünfzig Jahren haben die Vereinten Nationen zum ersten Mal gesagt, dass Kinderrechte sehr wichtig sind.
大约50年前,联合国第一次指出,儿童权利分重要。
Gerade die solidarischen und aktiven Bürger und Bürgermeister sind es ja oft, die auf ungelöste Probleme hinweisen.
恰恰是那些有着团结意识积极参与时事的公民们市长们往往能够指出一些尚待解决的问题。
In der Begründung fürs Gesetz heißt es sogar, mit anderen Maßnahmen sei eine signifikante Treibhausgasminderung zu erwarten.
法律甚至指出,通过其他措施有望大幅减少温室气体排放。
Festgelegt ist in dem Plan auch, dass die Menschen darüber informiert werden sollen, wie man sich schützt.
该计划还指出,人们该了解如何保护自己。
Die Dark Forest Theorie besagt, dass unsere Galaxie Superzivilisationen in Überfluss enthält, die in der Drake-Gleichung beschrieben sind.
黑暗森林理论指出,银河系内存在大量超级文明。这在德雷克公式中有所描述。
Die Theorie besagt auch, dass Zivilisationen, die diese Vorsicht nicht praktiziert haben, unter solchen Umständen bereits zerstört wurden.
该理论还指出,不具备这类谨慎的文明。早已在这种情况下被摧毁了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释