Ich lasse mir nicht vorwerfen, ich sei an allem schuld.
我不允许别责我,说我一切都有过错。
Ich werde ihm keinen Grund zur Beschwerde geben.
我不会让他有理由我不满(责)。
Diesen Vorwurf (Diese Frage) kann ich Ihnen nicht ersparen.
我不能不您提出这一责(这一问题)。
Der Kultusminister beanstandet, dass an den Schulen zu wenig gelernt wird.
文化部长责说,学校里学西太少。
Sie wollte sich (Dat.) das nicht vorwerfen lassen.
她不容别为此事责她。
Auf jede Reklamation reagiert die Frau an der Rezeption immer freundlich lächelnd.
责,这位女士在柜台总是笑脸相迎。
Zu diesen Anschuldigungen konnte er nicht schweigen.
他这种责不能沉默.
Er äußerte sich kritisch zu den neuen Beschlüssen der Regierung.
他表态责政府新决议。
Man kreidet ihm sein Verhalten (als Schwäche) an.
们责他这种态度(是他软弱表现)。
Er hat sich lange über die schlechten Gewohnheiten seines Sohnes aufgehalten.
他久久责他儿子那些不良习惯。
Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
我不知道该怎么回复他责。
Man zieh ihn des Betruges (des Verrates) zeihen.
们责他欺骗(背叛)行为。
Er hat an allem etwas zu kritisieren.
他什么都要批判责。
Er war völlig wehrlos gegen diesen Vorwurf.
他无法反驳这个责。
Der Vorwurf ließ einen Stachel in ihr zurück.
这一责在她心中留下了愤懑(或伤害)。
Er hat den Tadel leise weinend eingesteckt.
他哑口无言地忍受着责。
Es ging scharf über ihn her.
他进行了严厉责。
Sein Blick war ein stummer Vorwurf.
他目光是无声责。
Ich habe mir nichts vorzuwerfen.
我自己没什么可以责。
Der Kampfrichter reklamiert Abseits.
裁判员责越位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber dieser Vorwurf führte zu einem Skandal, worüber bis heute viel geredet wird.
但这个指责引发了个至今仍被热议的丑。
Mit schroffem Ton hat sie harte Anschuldigungen vorgebracht, die einige als ungerecht empfunden haben.
粗暴的语气,进行了严厉的指责,些人觉得不公平。
Lasst uns doch wenigstens keine kleinlichen Motherfucker sein, die sich gegenseitig beschuldigen.
但我们至少别互相指责,做吹毛求疵的混蛋。
Ich möchte das niemandem unterstellen, aber man weiß ja nicht, wer das Video anschaut.
我不想指责任何人,但谁知道会有谁看这个视频呢。
Gegen die Grünen-Kanzlerkandidatin Baerbock gibt es Plagiatsvorwürfe.
有人指责绿党的总理候选人拜尔波克剽窃。
Ehe er sich eine Übereilung gestände, greift er lieber den Himmel an.
他宁可指责上帝,也不肯承认自己冒失。
Sie werfen Marilyn vor, ihren Aufstieg wie das Märchen von Aschenbrödel ausgeschmückt zu haben.
他们指责玛丽莲自己的成长描绘灰姑娘的童话故事般。
Stimmen werden laut, die den Royals eine Mitschuld am Tod von Diana geben.
指责王室成员对戴安娜之死有责任的声音变得很响亮。
Ein Theologe Namens Martin Luther kritisierte diesen Missbrauch des Atlasses.
位叫马丁·路德的神学家指责了这种神权的滥行。
Was ist aber mit dem Vorwurf, dass die Öffentlich-Rechtlichen nur ein Werkzeug der Politik sind?
但要怎么看公营媒体只是政治工具的指责呢?
Und nicht nur in den USA hat man der jüngeren Generation vorgeworfen, faul zu sein.
年轻代不仅在美国被指责懒惰。
Und meine Hausarbeit war jetzt, ein bisschen rauszustellen, warum das vielleicht nicht so stimmt.
而我的学期论文就是要解释,什么这些指责可能并不正确。
Niemand wird ihn tadeln, im Gegenteil, er gilt als stramm.
没人会指责他,相反,他干这些事,会被看作是个严格的人。
Anschließend gab's sogar noch Schuldzuweisungen durch die Studienleitung.
事后,他们甚至遭到了研究主任的指责。
Oft wird dem US-Börsen-Crash von 1927 die Schuld in die Schuhe geschoben.
人们常常指责 1927 年的美国股市崩盘。
Die Verbraucherschützer bemängeln, dass weiterhin billigste Zutaten wie Palmfett und künstliche Aromen enthalten sind.
消费者权益保护者指责称,(M&M豆)还含有棕榈油和人工香精等最廉价的配料。
Die Zeiten, als man von wilder Ehe sprach und das freie Zusammenleben moralisch schlecht fand, sind vorbei.
在道德层面指责非法婚姻和自由同居的时代已经过去。
Sie konnten zuhören, sie konnten mit Ungeduld umgehen und auch mit dem Vorwurf, Sie wurden zögern.
您能够倾听,能够应对不耐烦的情绪,也能够应对指责声,它们称您犹豫不决。
Selbst ein Kommentator in der eher trumpkritischen Zeitung Washington Post hat diesen Vorwurf vor Wochen erhoben.
就连倾向批判特朗普的《华盛顿邮报》的位评论员也在几周前做出了这样的指责。
Der Höhepunkt in seiner Rolle als Funktionär, trotz vieler Anschuldigungen im Nachgang.
尽管事后遭到许多指责,但这是他作政要的巅峰时刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释