Dieser Fehlschlag schwächte seine Position.
这次挫折削弱了他的地位。
Entwicklungs- und Transformationsländer laufen Gefahr, sehr ernsthafte Rückschläge zu erleiden, was die Erreichung ihrer Entwicklungsziele, insbesondere der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, betrifft.

中

转型经济体
的
目标有可能受到非常严重的挫折,在实现包括千年
目标等
际商

目标方面尤其如此。
Angesichts beträchtlicher Hindernisse und manchen Rückschlägen zum Trotz machten die Missionen in Afghanistan, in Äthiopien und Eritrea, in Georgien und im Kosovo Fortschritte bei der Förderung komplexer und sensibler Friedensprozesse.
驻阿富汗、埃塞俄比亚
厄立特里亚、格鲁吉亚
科索沃特派团面对各种严重障碍,历经挫折,在推动复杂而脆弱的
平进程中取得了进
。
Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.
相比之下,一些
政府拒绝承认这一威胁的严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些
的局势则急转直下,
际社会为解决这一问题的努力也受到挫折。
Erfolge, Rückschläge und kontinuierliche Herausforderungen machen es unerlässlich, dass wir erstens besser verstehen, welches Vorgehen in der Vergangenheit erfolgreich war und welches nicht, damit wir Wege zur Verbesserung unserer Leistung in der Zukunft finden können, zweitens, wie der Übergang von der Nothilfe und Friedensschaffung zur Aussöhnung, dem Wiederaufbau der nationalen Institutionen und der Partizipation der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu bewerkstelligen ist, und drittens, welche Beziehung zwischen allen Formen der externen Hilfe und dem Entstehen neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen besteht.
成功、挫折
目前的挑战要求我们要更好地了解:第一,哪些做法是有效的,那些是无效的,以便确
我们今后如何改进我们的工作;第二,从注重紧急救济
建立
平过渡到注重
解、重建
机构
有关民众的参与;第三,各种形式的外界援助与设立新的可生存下去的
机构之间的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。