有奖纠错
| 划词

Am Spätnachmittag ist die Emission des Abgases zuviel.

傍晚时分废气多了。

评价该例句:好评差评指正

Ein Baustein des EU-Konzepts ist die Versteigerung von Verschmutzungsrechten.

温室气体权交易时该欧盟法律草案的一组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Industriebetriebe benötigen solche Zertifikate, die bestimmte Schadstoffmengen zulassen.

工业企业需要有这类允许一定数量有害物质的权证。

评价该例句:好评差评指正

Ein solcher marktgestützter Mechanismus wird voraussichtlich knappes Investitionskapital in die kostenwirksamsten Emissionsreduktionsvorhaben leiten.

预期这一市场机制可将有限的投资资金引向成本效益最佳的减少量项目。

评价该例句:好评差评指正

Die Emission eines Autos ist wichtig.

汽车的量很重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinigten Staaten, die für etwa ein Viertel der weltweiten Treibhausgasemissionen verantwortlich sind, weigern sich, das Protokoll zu ratifizieren.

温室气体量约占世界量四分之一的美拒绝批准《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Bevölkerungswachstum, steigender Verbrauch und die Nutzung fossiler Brennstoffe führen zusammen zur Erhöhung der Treibhausgasemissionen und damit zu globaler Erwärmung.

人口增长、消费增加、对矿物燃料的依赖,所有这些都使温室气体的量增加,导致全球升温。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体量的《京都议定书》的执行细则。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是规定发达家可进行额交易。

评价该例句:好评差评指正

Über ein weltweites Netz von 675 Lokalverwaltungen haben zahlreiche Städte Zielwerte für die Emissionssenkung festgelegt und führen Klimaschutzmaßnahmen durch.

通过一由675地方政府组成的全世界网络,许多城市确定了减少尾气的指标,并正在执行气候保护政策。

评价该例句:好评差评指正

Energieeffizienz wurde als entscheidender Faktor für die Verringerung des Energieverbrauchs, die Senkung der Treibhausgasemissionen und die Erhöhung der industriellen Wettbewerbsfähigkeit hervorgehoben.

会议强调能源效率是降低能源消耗、减少温室气体和增加工业竞争力的关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Damit das Protokoll von Kioto in Kraft treten kann, müssen es 55 Länder ratifizieren, die zusammen für mindestens 55 Prozent des CO2-Ausstoßes verantwortlich sind.

《京都条约》的生效需要有55家批准条约,而这些家至少占CO2量的55%。

评价该例句:好评差评指正

Moderne Technologien wie Kohlenstoffabscheidung und -speicherung seien der Schlüssel zur Senkung der Treibhausgasemissionen und erforderten die Weiterentwicklung und den Transfer von Technologie.

先进技术,例如碳捕获和储存技术将成为减少温室气体的关键,并有必要进行开发和转让。

评价该例句:好评差评指正

Für Lastwagen mit hohen Abgaswerten und Wohnmobile wird eine Tagesfebühr von umgerechnet knapp 270 Euro fällig, wenn sie in den Großraum London fahren.

如果高的货车和房车要驶入伦敦大区的话,就要交一天约合270欧元的费用。

评价该例句:好评差评指正

Laut einer Modellrechnung des Bundesfinanzministeriums würden die Steuern für einen VW Golf mit einem CO2-Ausstoß von 168 Gramm pro Kilometer von derzeit 94 auf 167 Euro steigen.

根据联邦财政局的一项模型计算大众高尔夫的每公里168克的二氧化碳税收从现在的94欧元增长到了167欧元。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für diese Länder von entscheidender Bedeutung, dass neue Konzepte und Technologien zur Senkung der Treibhausgasemissionen und zur Anpassung an die Auswirkungen der Klimaänderung entwickelt und angewandt werden.

发展并应用新的办法和技术来减少温室气体的并适应气候变化的影响对它们十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Das Inkrafttreten des Protokolls von Kyoto nach der Ratifikation durch die Russische Föderation ist eine positive Entwicklung, auch wenn das Protokoll allein nicht ausreicht, um das Problem der Begrenzung der Treibhausgasemissionen zu lösen.

《京都议定书》在俄罗斯联邦批准之后开始生效,这是一积极的事态发展,尽管《议定书》本身并不足以解决限制温室气体这一挑战。 《议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig wollen die Entwicklungsländer, die inzwischen fast die Hälfte der Nettoemissionen von Treibhausgasen (aber nur ein Zehntel der Pro-Kopf-Emissionen) verursachen, keine verbindlichen Emissionsobergrenzen akzeptieren, da sie diese als Hemmschuh für ihr Wirtschaftswachstum empfinden.

与此同时,发展中家占今天温室气体纯量的几乎一半(但只占人均量的十分之一),这些家拒绝接受任何具有约束力的上限,这些家认为,这些上限将阻碍经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsländer können zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe.

工业化家和发展中家都可以合作,采取种种措施,例如转让无害环境的技术、额交易、停止对矿物燃料的津贴和税则奖励,从而减少全球的

评价该例句:好评差评指正

Zu den Initiativen, die die Vereinten Nationen gegenwärtig durchführen, um die Senkung der Treibhausgasemissionen zu unterstützen, zählen die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen, die die wissenschaftlichen Grundlagen der Klimaänderungen sowie ihre möglichen sozioökonomischen Folgen prüft.

目前,联合支持减少温室气体的倡议包括政府间气候变化问题小组,该小组对气候变化这一科学及其潜在的社会经济后果加以评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Achtradwagen, Achtring, achtsam, Achtsamkeit, Acht-Schätze-Reispudding, Achtschlossflachstrickmaschine, Achtschlossmaschine, Achtschlossware, Achtsitzer, Achtspindelautomat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时事德语通 3

Je nach Verschmutzung sollen Betriebe Zertifikate zukaufen oder ihre Produktion umweltgerechter gestalten.

企业应根据其污染程度购买排放权或者更地进行生产。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Dieser Tag mit weniger Abgasen tut unserer Stadt gut und es könnte ihn häufiger geben.

排放量减少的这一天对我们的城市有好处,而且这种情况可能会更频繁地发生。

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Sie hat den CO2-Ausstoß von zwei bis drei Berliner Einfamilienhäusern aufgenommen.

它吸收了大约两到三个在柏林拥有独立院落的家庭所排放的二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In diesem Fall sind das so viele Emissionen wie eine Autofahrt von Hannover nach Potsdam!

在这一情况下的排放量相当于开车从汉诺威到波兹坦!

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Etwa ein Drittel fällt bei der Brandrodung für Futterplantagen und Weiden an (Abholzung, Desertifizierung 35,2%).

约三分之一的排放量是建饲种植园和牧场的焚林开垦造成的(森林砍伐、荒漠化35.2%)。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Anreise mit Flugzeug oder Auto sorgt für eine schlechte CO2-Bilanz.

乘飞机或者汽车旅行增了碳排放

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Durchschnittlich 0,6 Kilogramm CO2-Äquivalente werden für ein Kilo Avocados in die Luft geblasen.

平均而言,一公斤牛油果会有0.6公斤的二氧化碳当量排放到空气中。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Die Kühlung und der Kraftstoffverbrauch der Schiffe sorgen dabei für hohe Treibhausgasemissionen.

船舶的制冷和燃造成了高温室气体排放

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Und er hat gesagt, er möchte sein Land bis 2050 komplett emissionsfrei machen.

拜登还说,希望美国能在2050前成为一个零排放的国家。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und alles, was in den Kläranlagen nicht geklärt werden kann, landet in der Natur.

所有污水净化设备无法净化的东西最终都排放到大自然中。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Unternehmen, bei deren Produktion viel CO2 ausgestoßen wird, müssen dafür etwas bezahlen.

对于那些二氧化碳排放量大的公司,必须要对此支付更多的费用。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Aus dem ausgestoßenen Schwefeldioxyd entstehen in der Atmosphäre feste und flüssige Schwebeteilchen.

排放的二氧化硫在大气层中形成了固体和液体的悬浮颗粒。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Treibhausgasemissionen in Deutschland sollen um 65 Prozent sinken bis 2030 im Vergleich zu 1990.

德国的温室气体排放将在2030年前比1990年减少65%。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und durch Laborfleisch könnten wir die durch Viehzucht verursachten Treibhausgase um fast 96 Prozent verringern.

通过试管肉我们可以让牲畜的温室气体排放量减少近96%。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Ein Haushalt kommt so im Jahr auf mehrere Tausend kg.

一个家庭一年几乎会产生几千千克的排放量。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Etwa 30% der CO2-Emissionen entstehen in Gebäuden.

大约30%的二氧化碳排放产生于建筑物中。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Und es werden immer mehr Treibhausgase in die Atmosphäre geblasen.

会有越来越多的温室气体排放到大气层中。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Sie waren vergleichsweise leise, leicht zu fahren und stießen keine stinkenden Schadstoffe aus.

它们比较安静、易于驾驶,并且不会排放任何带臭味的污染物。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Seit 1960 steigt die CO2-Emission weltweit bis zu 37 Milliarden Tonnen pro Jahr.

自1960年以来, 全球二氧化碳排放量每年增高达370亿吨。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Als Mittel dazu nannte ein Sprecher unter anderem den Handel mit Emissionsrechten.

一位发言人称排放权交易就是其手段之一。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


achtzehnjährig, achtzehnkarätig, achtzehnt, Achtzell, Achtzig, achtzig, achtziger, Achtziger, Achtzigerin, Achtzigerjahre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接