有奖纠错
| 划词

Tobias spürte einen Schmerz in seinem Rücken, als er den Koffer hob.

托比亚斯在行李箱时感到背部疼痛。

评价该例句:好评差评指正

Trinke eine Tasse Kaffee, das wird dich wieder aufmöbeln!

喝一杯咖啡吧,它会使你又精神

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Namen seiner Heimat assoziiert man die Erlebnisse der Kindheit.

故乡名字人们就联想起童年经历。

评价该例句:好评差评指正

Die Berührung dieser Angelegenheit war ihm peinlich.

这件事使他感到尴尬。

评价该例句:好评差评指正

Der Kaffee hat mich wieder munter gemacht.

咖啡使我又了精神。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl dem truppenstellenden Land über die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, angemessene Maßnahmen zu ergreifen, namentlich gegen den Kommandeur.

监督厅通过维持和平行动部建议,有关部队派遣国采取适当行动,包括对该指挥官诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构起诉、纪律方面诉讼或采取行政措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde.

在上诉期限终了而没有上诉之前,不应将申请转交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Gibt es ein solches Gericht nicht, so kann diese Klage gegebenenfalls bei einem nach Artikel 68 Buchstabe b bezeichneten Gericht anhängig gemacht werden.

无上述这类法院,可在根据第六十八条第二项指定一法院,在其存在情况下该诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, den Fall zur Strafverfolgung des Militärkontingents an die nationalen Behörden des betroffenen truppenstellenden Landes weiterzuleiten.

监督厅建议,维持和平行动部将该案件交有关部队派遣国国家当对该特遣队成员刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem Übereinkommen können nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、两年时效期满后,不得就违反本公约下一项义务所产生索赔或争议司法程序或仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander im größtmöglichen Umfang Rechtshilfe im Zusammenhang mit Strafverfahren in Bezug auf die Straftat des Verschwindenlassens, einschließlich der Überlassung aller ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 缔约国在对强迫失踪罪刑事诉讼方面,应彼此供最大限度司法协助,包括供所掌握诉讼所必需全部证据。

评价该例句:好评差评指正

Lässt sich ein Staat in einem gegen ihn eingeleiteten Verfahren zur Hauptsache ein, so kann er danach nicht mehr geltend machen, dass die Zustellung nicht in Übereinstimmung mit den Absätzen 1 und 3 erfolgte.

任何国家在对其诉讼中就实质问题出庭,其后即不得声称诉讼文书送达不符合第1款和第3款规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass alle Kinder, die Opfer der in diesem Protokoll beschriebenen Straftaten werden, Zugang zu angemessenen Verfahren haben, die es ihnen gestatten, ohne Diskriminierung Schadenersatz von den rechtlich Verantwortlichen zu verlangen.

缔约国应当确保本议定书所述罪行所有受害儿童均有权适当程序,在无歧视情况下要求应负法律责任者作出损害赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

一国在另一国法院一项诉讼,不得就与本诉相同法律关系或事实所引起任何反诉向法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

各缔约国均应当根据本国法律原则采取必要措施,确保因腐败行为而受到损害实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害责任者法律程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit strafrechtlichen Ermittlungen, Strafverfahren oder Auslieferungsverfahren in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der in ihrem Besitz befindlichen und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

缔约国之间应就涉及第2条所述罪行进行刑事调查或刑事诉讼或引渡程序供最大程度协助, 包括协助取得缔约国所掌握、为这些程序所需证据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Ermittlungen sowie mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 2 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich der Hilfe bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

一、 对于就第二条所述犯罪进行调查和刑事诉讼或引渡程序,缔约国应相互供最大程度协助,包括协助取得本国所掌握诉讼或引渡程序所需证据。

评价该例句:好评差评指正

Alle Bestimmungen dieses Übereinkommens, die für den Absender oder den dokumentären Absender eine Haftungsbefreiung vorsehen, gelten in jedem auf Vertrag, unerlaubte Handlung oder einen sonstigen Rechtsgrund gestützten Gerichts- oder Schiedsverfahren, das gegen den Absender, den dokumentären Absender oder deren Subunternehmer, Beauftragte oder Bedienstete eingeleitet wird.

二、本公约规定,凡可为托运人或单证托运人供抗辩,适用于合同、侵权行为或其他理由为依据对托运人、单证托运人或其分合同人、代理人或受雇人任何司法程序或仲裁程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten gewähren einander die weitestgehende Hilfe im Zusammenhang mit Untersuchungen beziehungsweise mit Straf- oder Auslieferungsverfahren, die in Bezug auf die in Artikel 3 Absatz 1 genannten Straftaten eingeleitet werden, einschließlich bei der Beschaffung der ihnen zur Verfügung stehenden und für das Verfahren erforderlichen Beweismittel.

对第3条第1款所述罪行进行调查或刑事诉讼或引渡程序时,各缔约国应当相互给予最大程度协助,其中包括协助获取它们掌握对进行这种程序所必要证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diamantfreies-Abrichtgerät, diamantfreies-abrichtgerät, diamantführend, diamantgeschliffen, Diamantgitter, Diamantgittertyp, Diamantglanz, Diamantgraduierung, Diamanthalter, diamanthart,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ZDF 纪录片精选

Hunderte Prozesse führen die Farina-Parfümeure in den nächsten Jahrzehnten gegen die Plagiatoren.

在接下来的几十年里,法里纳香水厂对剽窃者提起了数百起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Angenommen, diese Person klagt durch alle gerichtlichen Instanzen und bekommt kein Recht.

假设此人通过所有法院提起诉讼,但没有得任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Ich erzählte natürlich nichts von dem Kuss.

我当然也没有提起亲吻的事情。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Kemmerich fängt wieder von der Uhr an.

克默里西又提起了那块表。

评价该例句:好评差评指正
德国图书奖

Das Einzige, woran wir nie rühren, ist die Frage nach dem Geld.

我们唯提起过的就是钱的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Schlange hob den Deckel hoch und liess etwas in den Becher fallen.

提起盖子,把个东西放杯子里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn man mal nicht mit Onkel Manfred hier über die kriminellen Flüchtlinge diskutieren möchte. Zum hundertsten Mal.

当你不想和曼弗雷德叔叔讨论这个逃犯的时候。因为这已经是第百次提起他了。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn ich in 10 Tagen Keine Geldanweisung bekomme, erhebt mein Rechtanwalt sofort Anklage, um die Schulden einzütreiben.

如果我在10天内没有得,我的律师会提起申诉,为了追免欠债。

评价该例句:好评差评指正

Meine Grosseltern hatten in der Westschweiz ein grosses schönes Haus, von dem ich hier schon gesprochen habe.

我的祖父母再瑞士西部又所大的漂亮屋子,之间我也提起过这里。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Erst vor wenigen Tagen wurde das extrem strenge Abtreibungsgesetz in Texas nach einer Klage der US-Regierung ausgesetzt.

就在几天前,在美国政府提起诉讼后,德克萨斯州极其严苛的堕胎法被中止了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Erst als man ihnen das im Nachhinein gesagt hat: " Ja, da war was" .

事后向他们提起时,他们才会说:“对,是那样的。”

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

MRS. DANVERS: Diesen Namen hat sie nie erwähnt.

她从未提起过这个名字。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Jetzt haben die Arbeitgeber die Schlichtung eingeleitet.

目前雇主已提起仲裁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Anlass der Klage gegen die Professorin Fincanci ist ein TV-Interview.

对Fincanci教授提起诉讼的原因是次电视采访。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Mehrere Umweltorganisationen haben vor dem Europäischen Gerichtshof Klage gegen die EU-Kommission eingereicht.

些环保组织已向欧洲法院提起针对欧盟委员会的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Verbraucherschützer reichen Klage gegen VW ein! !

消费者权益倡导者对大众提起诉讼!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Die EU-Kommission hatte Italien wegen des hohen Staatsdefizits scharf kritisiert und mit einem Strafverfahren gedroht.

欧盟委员会曾严厉批评意大利的高额国家赤字, 并威胁要提起刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.

暗物质被照亮, 因此向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

22 US-Bundesstaaten und sieben Städte haben Klage gegen die US-Regierung eingereicht.

美国已有22个州和7个城市对美国政府提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年2月合集

Die Regierung rechnet deshalb mit einer Klage der EU, die zu hohen Geldstrafen führen könnte.

因此,政府期待欧盟提起诉讼,这可能会导致高额罚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diamantmeißel, Diamantmetall Legierung, Diamantmetall-Legierung, Diamantmörser, Diamantnadel, Diamantpartikel, Diamantpulver, Diamantpyramide, Diamantpyramidenhärte, Diamantpyramidenprüfkörper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接