有奖纠错
| 划词

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

了联邦总理的一次演说。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.

报告没有对卢旺达问题际法庭的任何指控。

评价该例句:好评差评指正

Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.

另一任的受害应将其要求通知该

评价该例句:好评差评指正

Sind mehrere Staaten für dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.

家应为同一际不法行为负任的情况下,对每一涉及该行为的任。

评价该例句:好评差评指正

Werden mehrere Staaten durch dieselbe völkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die völkerrechtswidrige Handlung begangen hat.

家由于同一际不法行为而受害的情况下,每一受害分别实施了该际不法行为的家的任。

评价该例句:好评差评指正

Die in den Artikeln 43, 44 und 45 genannten Bedingungen für die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen verletzten Staat finden Anwendung auf die Geltendmachung der Verantwortlichkeit durch einen Staat, der nach Absatz 1 dazu berechtigt ist.

受害根据第43条、第44条和第45条任的必要条件,适用于有权根据第1 款对另一任的任的情况。

评价该例句:好评差评指正

Resolutionen und Beschlüsse, mit denen eine Organisationseinheit geschaffen oder ein allgemeiner Auftrag für Tätigkeiten auf einem bestimmten Gebiet erteilt wird, sollen nicht zitiert werden, es sei denn, sie stellen das einzige Mandat für die vorgeschlagenen Tätigkeiten dar.

设立组织单位或提供某一领域工作的一般授权立法,除非是拟议活动的唯一授权,否则不应

评价该例句:好评差评指正

So trug die Weltkampagne für gute Stadtverwaltung beispielsweise in Kenia auf der Grundlage von Beispielen von Rechtsvorschriften für eine partizipatorische Regierungs- und Verwaltungsführung in Bolivien, den Philippinen und Südafrika zur Revision des Gesetzes über kommunale Verwaltungsführung bei.

例如,全球促进城市健全管理运动,玻利维亚、菲律宾和南非的参与性施政的立法,为肯尼亚《地方施政法》的审查工作提供了参考资料。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

在另一法院提起一项诉讼,不得就与本诉相同的法律关系或事实所起的任何反诉向法院管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates einem Verfahren beitritt, um eine Klage zu erheben, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die von ihm erhobene Klage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen.

介入另一法院的诉讼中提出诉讼请求,则不得就与该提出的诉讼请求相同的法律关系或事实所起的任何反诉管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann sich jedoch in einem solchen Verfahren auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen, wenn die betreffenden Staaten dies vereinbart haben, wenn die Streitparteien dies durch eine schriftliche Vereinbarung festgelegt haben oder wenn die Gründungsurkunde oder Satzung der betreffenden Gesellschaft oder Vereinigung entsprechende Bestimmungen enthält.

但是,如果有关家同意,或如果争端当事方之间的书面协议作此规定,或如果建立或管理有关机构的文书中载有此一规定,则一以在此诉讼中管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus würden diese Friedenssicherungseinsätze derzeit nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen durchgeführt, und zwar häufiger als früher, als man sich auf Kapitel VII berufen habe, um den Parteien ein Signal zu senden, während heute der Zweck darin bestehe, die Missionen zur Ausübung ihres Mandats und gemäß strikten Einsatzrichtlinien zur Waffenanwendung zu ermächtigen.

此外,这些维持和平行动目前正在按照《联合宪章》第七章展开,而宪章第七章的情形现在比以往任何阶段都多;以前宪章第七章,是向各方发出信号,而目前则是为了能在遵循严格的接战规则的情况下开始使用武器来执行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff gehört oder der es einsetzt, vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议外,拥有或经营一艘船舶的一,在另一原应管辖的法院有关该船舶的经营的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关家间另有协议外,一在有关该拥有或经营的船舶所载货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一原应管辖的法院管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hinzu kommt, hinzubekommen, hinzudenken, hinzufügen, Hinzufügung, hinzugefügt, hinzugesellen, hinzugießen, hinzukommen, hinzukommend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Raimondo stellte gegenüber Branchenvertretern auch klar, dass sie notfalls bereit sei, den Defense Production Act heranzuziehen.

雷蒙多还向行业代表们明确表示,她准备援引《国防生产法》。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Lokale Medien zitieren zudem einen Beamten des Innenministeriums, dem zufolge bei dem Ausbruch etwa 2.000 Menschen entkommen sein sollen.

当地媒体还援引其内政部一名官员的话称,大约有2000人这次越狱事件中逃脱。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合

Die UN beruft sich auf Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht.

联合国援引违反国际人道法的行为。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合

Das berichtet das " Handelsblatt" unter Berufung auf den Entwurf der Bundesnetzagentur zu den Sicherheitsanforderungen.

《德国商报》的报道援引了联邦网络局关于安全求的草案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Mehr als 20 Menschen seien verletzt worden, berichtete das Medienunternehmen TSA unter Berufung auf Klinikpersonal.

据媒体公司TSA援引医院工作人员的话报道,有20多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Der " Telegraph" berichtete unter Berufung auf Verhandlungskreise, beide Seiten hätten sich im Grundsatz geeinigt.

《电讯报》援引谈判圈的消息称,双则同意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Das berichten US-Medien unter Berufung auf Ermittlerkreise.

这是美国媒体援引调查人员的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合

Das berichtet die Süddeutsche Zeitung und beruft sich auf interne Unterlagen der Bundesgesellschaft für Endlagerung.

《南德意志报》援引联邦最终存储协会的内部文件报道了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合

Das berichtete die Nachrichtenagentur Anadolu unter Berufung auf Justizkreise.

这是阿纳多卢通讯社援引法律界人士的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合

Das berichtete die südkoreanische Agentur Yonhap unter Berufung auf den Armeestab in Seoul.

韩国联合通讯社援引驻首尔陆军参谋的话说,这是报道的内容。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合

Deutschland könnte aber versuchen, sich auf eine Notlage zu berufen.

德国可能会试图援引紧急状态作为理由。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合

Das melden mehrere Medien unter Berufung auf den Bericht der Bundesregierung.

多家媒体援引联邦政府的报告对此进行了报道。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合

Das berichten mehrere Nachrichtenagenturen unter Berufung auf EU-Kreise.

这是几家新闻机构援引欧盟圈子的报道。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合

Die Opposition führte verfassungsrechtliche Bedenken an und warf der Regierung Trickserei vor.

反对派援引宪法问题并指责政府欺骗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合

Das berichtet die " Bild" -Zeitung und beruft sich dabei auf Zahlen des Außenministeriums.

《图片报》援引外交部的数据报道了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合

Es gebe aber keine Hinweise auf spezifische Bedrohungen, zitierte CNN US-Beamte.

但美国有线电视新闻网援引美国官员的话说,没有具体威胁的证据。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合

Das berichtet die " Neue Osnabrücker Zeitung" unter Berufung auf Zahlen des Bundeskriminalamts.

《新奥斯纳布吕克报》援引联邦刑事警察局的数据报道了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合

Das berichten mehrere Nachrichtenagenturen unter Berufung auf Justizkreise.

几家新闻机构援引法律界人士的话报道了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合

Das berichten Zeitungen unter Berufung auf die Bundespolizei.

这是报纸援引联邦警察的话报道的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合

Baupin war zurückgetreten, nachdem ihm Medien unter Berufung auf mehrere Frauen sexuelle Belästigung vorgeworfen hatten.

Baupin 媒体援引几名女性的话指责他性骚扰后辞职。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hippodrome, Hippokampus, Hippokratiker, hippokratisch, Hippologie, Hippopotamus, Hippurit(Hippurit), Hippursäure, HIPS, Hipster,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接