有奖纠错
| 划词

Die Regierungen sollten sich vorrangig darum bemühen, inflationäre Verzerrungen und plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

政府应优先设法避免会损及收入源分享情况的通货膨胀所引起的反常与突发的经济动荡。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollten sich außerdem mit hohem Vorrang darum bemühen, plötzliche Konjunkturschwankungen zu vermeiden, die sich negativ auf die Einkommensverteilung und die Ressourcenallokation auswirken.

宏观经济政策也应高度重视避免突发性经济波动对收入产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Viele Länder mit mittlerem Einkommen und einige ärmere Länder können und sollten den Großteil der zur Finanzierung dieser Strategien benötigten Ressourcen im eigenen Lande mobilisieren, indem sie die Staatseinnahmen umschichten, Beiträge der Haushalte und Investitionen des Privatsektors heranziehen und ergänzend dazu Kredite aufnehmen.

对于许中等收入一些较穷的言,执行这些战略的大源能够也应当从内调动,如:重新政府收入庭出以及私营部门投,再辅之以借款。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden jeweils auf nationaler Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften nach geeigneten Politik- und Ordnungsrahmen trachten, um öffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu fördern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivität zu steigern, die Frauen zu größerer Selbstbestimmung zu befähigen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.

我们将会在一级并且以合法的方式追求适当的政策与管理框架以鼓励公营私营部门的倡议(包括地方一级)并且促进运作良好的有力的商业部门,同时亦努力改善收入的增加、赋予妇女权力及保护劳工权利环境。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden auch künftig auf der jeweiligen nationalen Ebene und im Einklang mit den innerstaatlichen Rechtsvorschriften geeignete Politik- und Ordnungsrahmen anstreben, um öffentliche und private Initiativen, so auch auf lokaler Ebene, anzuregen und einen dynamischen und gut funktionierenden Privatsektor zu fördern und dabei zugleich das Einkommenswachstum und die Einkommensverteilung zu verbessern, die Produktivität zu steigern, die Frauen zu größerer Selbstbestimmung zu befähigen sowie die Arbeitnehmerrechte und die Umwelt zu schützen.

我们将继续在本一级依照内法实行适当的政策法规框架,包括在地方一级鼓励公共私营部门采取行动,发展有活力、运作良好的企业部门,同时改善收入增长收入,提高生产力,增强妇女力量,保护劳工权利环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arrow, Arrowroot, ARS, Arsacetin, Arsanilsäure, Arsch, Arschfick, Arschficker, Arschgesicht, Arschkriecher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Oliver Bierhoff verteidigt den heftigen Unterschied und meint, die Prämien orientieren sich an den Einnahmen, die die UEFA ausschüttet.

奥利弗·比埃尔霍夫为这个巨大的差异辩护,并表示奖金是基于欧足联分配

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Das liberale Wirtschaftsmodell der EU ist leistungsfähiger als der russische Staatskapitalismus, der auf der Verteilung von Einnahmen aus dem Rohstoff-Export beruht.

欧盟的自由经济模式比基于原材料出口分配的俄罗斯国家资本主义更有效

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Ich habe gelegentlich bei unseren Koalitionspartnern, das sage ich Ihnen ganz offen, den Eindruck: Man hat vergessen, dass man erst erwirtschaften muss, bevor man überhaupt verteilen kann.

我偶尔会有这样的印象,我会很告诉你,我们的联盟伙忘记了你必须先创造后才能分配

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Zu den angekündigten spezifischen Maßnahmen gehören die Beschleunigung der Integration von Städten und ländlichen Gebieten sowie die Vertiefung der Reformen im Bereich von Talent-Management, Steuer, Finanzen, staatliche Unternehmen und Mechanismen der Einkommensverteilung.

公布的具体措施包括加快城乡一体化进程,深化人才管理、财税、金融、国有企业和分配机制等方面的改革。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Doch rein ökonomische Orientierungspunkte reichen nicht aus, um Stabilität und Wachstum zu garantieren, und so ist das magische Viereck um das soziale Ziel gerechte Einkommensverteilung und das ökologische Ziel Erhaltung einer lebenswerten Umwelt zu einem magischen Sechseck erweitert worden.

单纯的经济参考点还不够保证经济稳定性和增长,并且这个为社会主义目标公平分配和一个为维持有生存价值的世界的目标而建构的有魔力的四边形向六边形而扩展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Alle vier hatten guten Willen bezeugt, sich trotz tiefer ideologischer Gräben zur Regenbogenkoalition zusammenraufen zu wollen. Denn egal, ob Umweltpolitik, Einkommensverteilung oder Arbeitsmarkt: In vielem stehen sich diese vier Parteien diametral gegenüber. Vor allem bei der Einwanderungspolitik.

尽管存在深刻的意识形态分歧, 但四人都表现出了良好的意愿, 希望团结起来组建彩虹联盟。因为无论是环境政策、分配还是劳动力市场, 这四个政党在很多方面都是截相反的。 特别是在移民政策方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arsen(III)-säure, Arsen(III)-selenid, Arsen(III)-sulfid, Arsen(V)-chlorid, Arsen(V)-fluorid, Arsen(V)-iodid, Arsen(V)-oxid, Arsen(V)-säure, Arsen(V)-sulfid, Arsenal, Arsenantimon, Arsenat, Arsenat(III), Arsenat(V), Arsenbenzol, Arsenblende, Arsenblüte, Arsenbutter, Arsencobaltsulfid, Arsendampf, Arsendiffusionstechnik, arsendotiert, Arseneisensinter, Arsenerz, Arsenfahlerz, arsenfrei, Arsenhalogen, arsenhaltig, arsenhaltige Substanz, arsenhatig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接