有奖纠错
| 划词

Dazu kommt, dass dieser Nutzen oftmals nicht greifbar ist: War die Prävention erfolgreich, so tritt sie kaum in Augenschein, doch kann ein förderliches Umfeld mit sozialer Stabilität, Toleranz und stabilen Institutionen die Grundlage für einen dauerhaften Frieden bilden.

此外,惠益往往是无形防工作取得成功时,显而易见情几乎很少发生,但社会稳定、容全体制培育是持久基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blisterperle, Blisterung, Blitter, Blitz, Blitzableiter, Blitzableiteranlage, Blitzadapter, Blitzaktion, blitzartig, Blitzautomatik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线战事》

Über uns ist die Luft erfüllt von unsichtbarem Jagen, Heulen, Pfeifen und Zischen.

我们头顶布满追逐、嘶叫、怒吼和咆哮。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und viele andre Speisen, feine Gemüse, Pasteten und köstliches Backwerk waren ebenso schnell von unsichtbarer Hand bereitet.

还有很多菜肴,包括新鲜蔬菜、各类馅饼糕点,都被这只手快速准备好了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber eine unsichtbare Gewalt hielt meine Glieder nieder.

力量压住了我四肢。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

In der schönen blanken Küche knisterte vertraulich ein helles Feuerlein, und darüber ward ein Bratrost von unsichtbarer Hand gesetzt.

精致明亮厨房里燃烧着熊熊炉火,有手拿出了个烤架。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年10月合集

Was hier aussieht wie ein unförmiger Berg, war bis vor Kurzem tatsächlich noch ein Dorf.

这座看似山,直到最近实际上还个村庄。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Die dunkle Materie hält sie wie eine unsichtbare Kraft zusammen, sodass sie nicht auseinanderfallen.

暗物质像力量样将它们结合在起,这样它们就不会散开。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H3

Zunächst zu der unsichtbaren Grenze um uns herum oder besser gesagt zu den unsichtbaren Grenzen.

首先谈谈我们周围界限,或者更准确地说,界限。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H3

Offenbar befindet sich eine nicht sichtbare Grenze um uns herum, eine Grenze, die andere Menschen nicht überschreiten dürfen.

显然,我们周围存在着界限,这道界限他人不可逾越

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie hatte eine durchscheinende Haut, große, ruhevolle Augen und Zauberhände, die den Rahmen mit unsichtbaren Fäden zu besticken schienen.

她有半透明皮肤,大而平静眼睛,还有双神奇手,似乎在用线绣在框架上。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung Gewohnheiten sind immaterielle Kräfte im täglichen Leben, die unsere Verhaltensmuster prägen, unsere Denkweisen beeinflussen und sogar unser Schicksal bestimmen.

引言 习惯日常生活力量,它塑造我们行为模式,影响我们思维方式,甚至决定我们命运。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Im Raum war die Luft und das unsichtbare Raunen eines Waldes, er war vollgestellt mit Möbeln und Nippes, alles stimmig angeordnet.

房间里空气和森潺,到处都家具和小玩意儿,切都布置得很和谐。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die Männer, die in den Furchen arbeiteten, fühlten sich von seltener Verzauberung heimgesucht, von einer unsichtbaren Gefahr bedroht, und manch einer verfiel unwiderstehlichen Weinkrämpfen.

在犁沟里工作人感到自己被种罕见魔法所困扰,受到危险威胁,有些人屈服于法抗拒哭泣。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Tausende zerteilte Schweinehälften hängen von der Decke, gleiten wie von unsichtbarer Hand bewegt durch den Raum – werden zur Weiterverarbeitung in die nächsten Hallen geschoben.

数以千计切好猪肉从天花板上垂下来,像被手移动样滑过房间——被推到隔壁大厅进行进步加工。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Rost ist kein eigenständiges Material, er ist aber eben auch nicht immateriell, der Rost tanzt zwischen den Zeiten und Zuständen, er ist ein immer fortwährendes Währen.

锈不种独立材料, 也不,锈在时间和状态之间起舞, 它种永恒状态。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es ist an der Zeit, sich hier einer flüchtigen Materie zu widmen – einer Sache, die aus keinem Stoff besteht, nicht zu greifen ist und dennoch große Bedeutung für uns alle besitzt.

现在时候,将精力投入到个流逝物质上了--个没有物质构成对我们所有人都有重大意义东西。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Es war da ein schattenhafter, gestaltloser, aber verehrter Vater, und dann die Sage von einer schon vor langer Zeit verschollenen oder umgekommenen Mutter, die nur noch ein blasser Name war.

个阴暗受人尊敬父亲,然后个传说母亲,她已经消失了,或者很久以前就去世了,她只个苍白名字。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Um noch mal auf den Anfang unseres Gesprächs zurückzukommen. Verläuft diese unsichtbare Mauer zwischen Opfern und Tätern, also zwischen Menschen aus der früheren DDR, oder auch zwischen Ost und West? Wäre da auch ein Versöhnungsprozess notwendig?

弗洛:回到我们谈话开始。这堵在受害者和肇事者之间,即前东德人之间,还东西方之间?否还需要个和解过程?

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Amarantas Empfindsamkeit, ihre verhaltene und doch bestrickende Zärtlichkeit hatten um den Verlobten ein unsichtbares Spinnennetz gewebt, das er buchstäblich mit seinen bleichen ringlosen Fingern auseinanderziehen mußte, um das Haus um acht Uhr verlassen zu können.

阿玛兰塔感性,她内敛而迷人温柔,在她未婚妻周围编织了蜘蛛网,他不得不用他苍白手指把它拉开,才能在八点钟离开房子。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Spinnen aus Ungoliants giftiger Brut hausten dort, ihre unsichtbaren Netze spannend, in denen alles Lebende sich fing; und Ungeheuer, stumm und vieläugig, gingen auf Jagd, die in der langen Dunkelheit, ehe die Sonne aufging, geboren waren.

来自翁戈利安特毒巢蜘蛛住在那里,它们网拉长着,所有生物都被困在其;而那些在太阳升起之前在漫长黑暗出生怪物,又笨又多眼,去打猎了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Wie auch immer also der Streit um die Genossenschaftsnovelle ausgeht, die bürgerschaftliche Initiative zugunsten von Landaus ältestem Haus scheint nicht mehr zu stoppen. Die Genossenschaft, die eine mittelalterliche Herberge rettet – eine perfekte Verbindung von immateriellem und materiellem Kulturerbe.

论关于合作社修正案争论结果如何,支持朗道最古老房屋公民倡议似乎势不可挡。拯救世纪旅馆合作社 - 和有形遗产完美结合。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blitzlichtquelle, Blitzmädel, Blitzmerker, Blitzmessung, Blitzpfeil, Blitzreflektor, Blitzreichweite, Blitzröhre, Blitzrohrzange, Blitzröstofen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接