Chenguang: Robert, ich habe noch eine Frage, was sagt man zum Geburtstag?
晨:罗伯特,我还有一个问题,生日那天你说什么?
Chenguang: Etwas zum Trinken, Wein oder Kaffee.
晨:什么,红酒或者咖啡。
Chenguang: In die Stadt, ich möchte meinem Lehrer, Herrn Schmidt, ein Geschenk kaufen.
晨:在城里,我想给我的老师史密先生买一件礼物。
Bei Tagesanbruch öffnete Aureliano Segundo die Tür und sah den Innenhof von Kaninchen wimmeln, blau schimmernd im Frühlicht.
黎明时分,奥雷里亚诺·塞贡多打开门,看到院子里到兔子,在晨下闪耀着蓝色的芒。
Chenguang: Danke schön, Robert. Auf Wiedersehen!
晨:谢谢罗伯特。再见!
Chenguang: Ja. gut. Das mache ich. Den Kindern möchte ich Schokolade und Bonbons kaufen.
晨:对。好的。我会做的。我想给孩子们买巧克力和糖果。
Dicht vor ihnen, umwachsen von Farnen und Palmen, weiß und staubig im stillen Morgenlicht, lag eine riesige spanische Galeone.
在他们面前,躺着一艘巨大的西班牙大帆船,周围环绕着蕨类植物和棕榈树,在寂静的晨下,白色而尘土飞扬。
Chenguang: Was bringe ich aber seiner Frau mit?
晨:可我要给他老婆带什么?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释