Während und nach dem Erdbeben waren sie in großer Gefahr.
在地震间和之后,他处于极大的危险之中。
Währen meiner Ausbildung war ich sehr fleißig.
在间我很勤奋。
Solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
你在发烧间必须卧床休息。
Du kannst eine schnelle Zigarette in der Pause rauchen.
你可以在休息间快速的抽根烟。
Während meines Aufenthalts in Berlin, ist Shanghai sehr kalt.
在我逗留柏林间, 海异常的冷。
Zur Messe halten sich viele Fremde in der Stadt auf.
在交易会间有许多外国人(或外地人)来到这个城。
Sie haben inzwischen viele deutsche Ausdrücke gelernt.
他在此间习了很多德语表达。
Er hat sich mittlerweile an seine neue Umgebung gewöhnt.
在这间他已经习惯了新的环境。
Während der Bauarbeiten wird die Haltestelle hundert Meter vorverlegt.
施工间车站向前推移了一百米。
Der Minister hatte bei seinem Besuch in Prag ein umfangreiches Programm zu absolvieren.
部长在布拉格访问间把日程安排得很满。
Herr Li ist unser Ausbilder während des Sommerlageres.
李先生是我营间的教官。
Während der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in großer Anzahl entlassen.
在经济危机间大批工人被资本家解雇了。
Die Waffenlieferanten haben sich während des Krieges ungeheuer bereichert.
军火商在战争间大发横财。
Die Zahl der Mitarbeiter hatte sich inzwischen vergrößert.
合作者的人数在这间增多了。
Seine Ersparnisse waren inzwischen auf 10000 DM angewachsen.
他的积蓄在此间增加到一万(西德)马克。
Während des Sturmes war keine Kommunikation zwischen Festland und Insel möglich.
风暴间陆地和岛屿之间没有任何联系。
In der Schulzeit hingen wir wie die Kletten zusammen.
(转,口)在求间我两人形影不离。
Während der Schwangerschaft soll die Mütter nicht rauchen.
在妊娠间,母亲不应该吸烟。
Während der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在经济危机间许多工人被解雇了。
Die Gäste geben während des Oktoberfestes insgesamt etwa 500 Mio.€ aus.
十月节间,游客一共消费了约5亿欧元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Im Gymnasium lernt man oft 2 bis 3 Fremdsprachen, wie Englisch und Französisch.
在文理中学期间,人们一般会学习2-3门外语,比如英语、和法语。
Viele Dinge haben mich während meines Aufenthaltes erstaunt.
在我待在法国期间,很多东西都让我大吃一惊。
Die Größe seiner Kanzlerschaft lag in seiner klugen und konsequenten Regierungsführung.
他总理任职期间伟大之处在于他明智说我和一致治理。
Veränderungsbereitschaft und Solidarität waren auch die entscheidenden Werte bei der existentiellen Herausforderung der Pandemie.
改变决心与团结也是核心价值,以应对疫情期间所存在挑战。
Inzwischen unterrichtet er selbst als Professor, die komplexesten Bereiche der theoretischen Mathematik.
在此期间他也担任教授,负责教授理论数学中最复杂领域。
Haben Sie als Studentin auch dazu Trainingskurse besucht?
您在大学期间有修过这方面训练课程吗?
In der Ausbildung fertigst du zwar Teile für größere Maschinen und Geräte an.
虽然在培训期间,你将制造大型机器和设备件。
Das war aber gerade während der Pandemie kaum oder nicht möglich.
但这几乎或完全不可能,尤其是在大流行期间。
Wenn die Erntehelfer zwischendurch mal Hunger haben, dann bedienen sie sich einfach an den Bäumen.
如果采摘工在这期间饿了,他们可以直接从树上摘桃子吃。
Und das hätte sich auch während seiner politischen Amtszeit, während seiner Karriere fortgesetzt.
他在从政期间和做自己事业时也都干过这样事情。
Während meiner China Reise in Henan habe ich zugegebener Maßen viele prächtige Tempel sehen dürfen.
在河南中国之旅期间,我看到了许多宏伟寺庙。
Um die Verwundeten des Krieges kümmerten sich viele Frauen.
在战争期间有很多妇女照顾伤员。
Doch die meisten Unfälle im Zusammenhang mit Flugzeugen treten beim Startvorgang oder der Landung ein.
然而, 大多数与飞机有关事故发生在起飞或着陆期间。
Mittlerweile sind 100 Jahre vergangen seit Coca-Colas Gerichtsprozess.
在此期间,可口可乐诉讼已经过去了100年。
Helmut Schmidt regierte von 1974 bis 1982.
赫穆特·施密特从1974年到1982年期间在任。
Und mehr als 60 % wissen nicht, wovon sie in dieser Zeit leben sollen.
而且超过60%人不知道这期间该靠什么生活。
Was jetzt gerade in der Heizperiode sehr schwierig ist.
这很不方便,尤其是在供暖期间。
AppleMusic will die Künstler auch während der kostenlosen Probe-Abozeit den Kunden bezahlen.
Apple Music将在免费试用订阅期间向艺术家支付费用。
Ja. Inzwischen muss Ich auch die Versicherungspolicen sorgfältig lesen.
B :是。在购买这个保险期间我需要仔细阅读。
Können Sie eine Versicherung gegen unfallartigen Personenschaden Während der Reise und des Wettkampfs anbieten?
需要在他们比赛期间和旅行期间投一份意外保险,您能承保吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释