有奖纠错
| 划词

Bei der Diskussion blieben etliche Fragen offen.

讨论中相当多的问题仍悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Es quält ihn das ungelöste Problem.

这个悬而未决的问题使他烦恼。

评价该例句:好评差评指正

Der Prozeß hängt noch.

这场官司还悬而未决

评价该例句:好评差评指正

Von der 54. bis zur 56. Sitzung nahm die Arbeitsgruppe eine dritte Lesung aller noch offenen Absätze vor.

在第54次至第56次会议期间对所有悬而未决的段落进行三读。

评价该例句:好评差评指正

Auf der 58. Sitzung behandelte die Arbeitsgruppe die Kompromissvorschläge des Vorsitzenden und alle noch offenen Absätze und Fragen.

在第58次会议,工议了主席的折衷提案以及所有未决的段落和问题。

评价该例句:好评差评指正

Auf der 57. Sitzung am 17. Juni legte der Vorsitzende der Arbeitsgruppe seine Kompromissvorschläge für alle noch offenen Absätze vor.

在6月17日第57次会议,主席就所有未决段落向工提出了他的折衷建议。

评价该例句:好评差评指正

Ungelöste regionale Streitigkeiten in Südasien, Nordostasien und im Nahen Osten bedrohen nach wie vor den Weltfrieden und die internationale Sicherheit.

南亚、东北亚和中东悬而未决的区域端继续威胁着国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, dass die Mitgliedstaaten sich in dieser bedeutenden und noch ungelösten Frage auf der Reformagenda weiter um einen Konsens bemühen.

重要的是,会员国必须继续努力,就改革议程的这个重要的未决问题达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Grenzfragen gehören langdauernde Streitigkeiten über Land-, Insel- und Seegebiete, die die Region destabilisieren könnten, wenn sie nicht auf friedliche und systematische Weise ausgeräumt werden.

这些边界问题,包括长期悬而未决的陆地、岛屿和端,如果不能得到和平和系统化地解决将有可能破坏该地区的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem behandelte die Kommission noch ausstehende Rechts- und Politikfragen im Zusammenhang mit einseitigen Akten von Staaten, dem diplomatischen Schutz und der internationalen Haftung für grenzüberschreitende Schäden.

委员会还议了与国家的单方面行为、外交保护和越境损害的国际责任等有关法律和政策方面的未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Parteien des Abkommens von Aruscha auf, gemeinsam mit allen beteiligten Parteien weiter nach Lösungen für die noch offenen Fragen in dem Abkommen zu suchen.

“安全理事会吁请《阿鲁沙协定》各方继续同有关各方一起寻求该协定中未决问题的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die Mitgliedstaaten auf, rasch gemeinsam auf die Lösung aller noch ausstehenden Fragen hinzuarbeiten, mit dem Ziel, den Entwurf eines umfassenden Übereinkommens über den internationalen Terrorismus zu verabschieden.

安全理事会再次呼吁会员国加紧合,解决所有未决问题,以期以协商一致方式通过关于国际恐怖主义的全面公约草案。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Präsidenten der Generalversammlung, weiter offene Konsultationen mit allen Mitgliedstaaten zu führen, mit dem Ziel, in allen noch nicht gelösten Fragen, die den Prozess der Plenartagung auf hoher Ebene betreffen, Beschlüsse zu fassen.

请大会主席继续以不限成员名额的方式同所有会员国进行协商,以便就高级别全体会议所有同进程有关的未决问题出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass diese Maßnahmen zur Wiederaufnahme eines nachhaltigen Dialogs und zu echten Fortschritten in Richtung auf eine friedliche Regelung der offenen Probleme zwischen den beiden Nachbarn führen werden, einschließlich in Bezug auf Jammu und Kaschmir.

我希望这些措施能促使恢复持续的对话,并取得实际进展,以实现和平解决这两个邻国之间的未决问题,包括查谟和克什米尔问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats legen den Vorsitzenden aller Nebenorgane nahe, dem Rat auch künftig nach Bedarf und auf alle Fälle in regelmäßigen Abständen über alle offenen Fragen Bericht zu erstatten, um vom Rat strategische Anleitung zu erhalten.

安全理事会成员鼓励各附属机构的主席继续在必要时和每隔一段时间,向安理会报告任何未决问题,以获得安理会的战略性指导。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen beteiligen sich auch an dem Internationalen Polarjahr, das noch bis 2008 läuft. Im Rahmen dieses Jahres wollen Wissenschaftler einigen der Fragen auf den Grund gehen, die Anlass zur Besorgnis geben, darunter den möglichen Auswirkungen eines Abschmelzens der Eisdecke Grönlands auf den Anstieg des Meeresspiegels.

在这些活动中,科学家力图解答一些悬而未决的令人关切的难题,包括格陵兰冰盖及其对平面升的潜在影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verleiht erneut seiner ernsthaften Besorgnis über die offenen Fragen Ausdruck, auf die in dem Bericht des Generalsekretärs verwiesen wurde, insbesondere einige nach wie vor bestehende Beschränkungen der Bewegungsfreiheit der UNMEE und das weitere Fehlen einer Direktstrecke für Höhenflüge von UNMEE-Flugzeugen zwischen Asmara und Addis Abeba, wodurch zusätzliche Kosten für die Mission verursacht werden.

安理会重申严重关切秘书长报告所述的悬而未决的问题,特别是埃厄特派团的行动自由仍然受到限制,阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间仍然没有高空直飞航线可供埃厄特派团飞机使用,给特派团造成了额外费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hartlötflussmittel, Hartlötung, Hartlötverbindung, hartlötverbindunge, Hartmacher, hartmagnetisch, hartmagnetische Legierung, hartmagnetischer Werkstoff, Hartmanganerz, Hartmann,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Eine Hängepartie ist eine vorläufig abgebrochene, nicht entschiedene Runde während einer Partie, eines gesamten Spiels.

封手指的是在整场比赛中暂时中断、悬而的一轮。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Eine sehr kurze Zeit, um die offenen Streitfragen zu klären.

澄清问题的时间很短。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Einigung wird aber nur Eckpunkte betreffen, mit vielen offenen Fragen.

然而,该协议只会影响关键点,还有许多悬而的问题。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Gute Idee, er hat bestimmt ein paar gute Antworten auf unsere offenen Fragen.

丽莎:好主意,相信们的悬而的问题有一些好的答案。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Über dem Parteitag schwebt der ungeklärte Streit der Ampel über die AKW-Laufzeitverlängerung.

关于核电站运行时间延长的红绿灯争议悬而,悬而

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年1月合集

Wie das Problem gelöst werden soll, ist noch offen.

问题应该如何解决仍然悬而

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Seit Mitte November halten die Proteste Frankreich in Atem.

自 11 月中旬以来, 抗议活动一直悬而

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Das Urteil hat wegweisenden Charakter für tausende weitere Klagen, die noch anhängig sind.

该裁决数千起悬而的诉讼具有开创性意义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auch Bediz Yilmaz und ihrem Mann aus Mersin steht der Prozess noch bevor.

来自梅尔辛的 Bediz Yilmaz 和她的丈夫的审判也悬而

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2021年12月合集

Seit fast zwei Jahren hält Corona die Welt in Atem.

近两年来,新冠病毒一直世界悬而

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Außerdem hält seit Dezember ein gigantischer Korruptionsskandal die Regierung in Atem.

此外,自去年12月以来, 一桩巨大的腐败丑闻一直使政府悬而

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Eine komplexe Mordserie hält die Stockholmer Sonderermittler Kerstin Holm und Paul Hjelm in Atem.

一系列复杂的谋杀案斯德哥尔摩特别调查员克斯汀霍尔姆和保罗耶尔姆悬而

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ein Auslaufen steht im Moment nicht an.

离开目前不是悬而的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir in der Bearbeitung herausragender Gefahrenlagen und herausragender Strafverfahren.

们在处理的危险情况和的刑事诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Immer mehr Griechen ziehen wegen des ungelösten Schuldenstreits und der drohenden Staatspleite ihr Geld ab.

由于悬而的债务纠纷和家破产的威胁, 越来越多的希腊人正在撤资。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Im laufenden Monat stehen Zahlungen an den IWF von insgesamt knapp 1,6 Milliarden Euro an.

- 本月, 向际货币基金组织支付的款项总额接近 16 亿欧元

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Als offen galt zuletzt noch die Frage eines griechischen Privatisierungsfonds.

最近,希腊私有化基金的问题仍然悬而

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Zudem ist das im Moment ein schwebendes Verfahren.

此外, 目前这是一个悬而的程序。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Ob Vogel mit seinem Vorstoß erfolgreich sein wird, ist offen.

沃格尔的进步是否会成功是一个悬而的问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Der Rechtssausschuss wird sich mit den offenen Fragen bei seiner nächsten Sitzung beschäftigen.

法律委员会将在下次会议上处理问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hartmetallbelegt, hartmetallbestückt, Hartmetallbestückung, Hartmetallbohrer, Hartmetallbohrkrone, Hartmetalldrehmeißel, Hartmetallegierung, Hartmetalleinsatz, Hartmetalleinsatzmeißel, Hartmetallendmaß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接