Als Lizenz bezeichnet man im Allgemeinen eine Genehmigung, Dinge zu tun oder zu nutzen.
人们通常把某事或使用某称为“许可”。
Etwas ist ein Gedicht!
(口)某极了!
Er hat die Masche raus.
(口)他有办法(弄到某)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn wir eine Sache als belastend empfinden.
如果我们发现某物某事产生很大的压力时。
Etwas kann sauschön, sauschade, saudumm, saulecker, saukalt, sauschwer und so weiter und sofort sein.
某物可以是“超漂亮”、“超可惜”、“超级蠢”、“超美”、“超冷”、“超难”,等等。
Etwas ist fest und widerstandsfähig – hart.
某物坚硬而耐抗,这是" 硬" 。
Aber auch, dass ich etwas bewundere oder etwas sehr gut finde.
但也表示我欣赏某物或认为某物非常好。
Nach momentanem Stand, einfach zusammengefasst, ist es das was " Etwas" ist.
目前而言,简单概括一下,这是“某物”。
Wenn man heute also etwas oder jemanden redensartlich mit Argusaugen beobachtet, dann ist man wachsam.
如今,如果Argusaugen看某物或某人,意着警觉地监视。
Entsorgen ist ein schöneres Wort für wegwerfen, also in den Müll wegwerfen.
entsorgen和wegwerfen意思相近,但是是高级一点的词,意思是把某物丢到垃圾桶。
Der rote Faden ist ganz einfach etwas. das ganz typisch für etwas ist.
“红线”是某物的典型特征。
Ich darf auch darauf aufmerksam machen, dass wir eine so genannte deiktische, also hinweisende, Funktion haben.
我们具有指示作,可以来代指某物。
Und wir benutzen es, wenn wir entweder Material von etwas erwähnen, oder die Teile von etwas.
当我们想表示某物的材质是什么时,或者某物由几个部分组成的时,这个词组。
Es war schwer, etwas zu finden.
寻觅某物很困难。
Man kann zum Beispiel sagen: " Bäh! " , wenn man etwas nicht mag.
例如,当你不喜欢某物时,可以说:“Bäh(呸)!”
Füße, Hände, Bauch, Rücken und Kopf werden gerne genutzt, wenn es etwas zu beschreiben oder zu umschreiben gilt.
人们在描述和说明某物时经常使脚、手、肚子、背和头这些部位。
Man vertraut etwas oder jemandem nicht.
人们不信任某物或某人。
Form sagt euch, wie etwas aussieht und Funktion sagt euch, was etwas macht, also welche Aufgabe es hat.
外在指得事物看起来的样子,而功能指的是某事某物的作、任务。
Im Deutschen gibt es gleich mehrere Wörter, um auszudrücken, dass man etwas eklig findet oder sogar Angst vor etwas hat.
德语中有很词可以来表达讨厌某物或者害怕某物。
Eine analoge Wirkung hat das Ausbreiten von Gegenständen, oder das besetzten eines weiteren Stuhls mit dem Arm auf der Lehne.
类似的情况是对某物影响而扩张,或手臂搭在另一张椅子的靠背上。
Das heißt, " liegen" hat keine feste Präposition, wenn es um die Position, also um den Ort einer Sache geht.
也是说,“liegen”没有固定的介词搭配,在指明位置时,含某物所处的位置。
" betreiben" bedeutet hier, dass wir etwas zur Energieversorgung von etwas benutzen.
这里的“操作”意着我们使某物来为某物提供动力。
“Jemanden oder etwas überholen” kann auch im übertragenen Sinne gemeint sein.
“超越某人或某物”也可以具有比喻意义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释