Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法一下使一个人完全变个样。
Von seinem Gesicht war trotz der angespannten Arbeit niemals Müdigkeit abzulesen.
在他的脸上从来也不出由于工作紧张而疲劳的样。
Wenn man die Sache genau betrachtet, ist sie doch anders.
我们对这件事仔细地观察一下,那它就不是这样了。
Er hat eine Art zu sprechen(zu lachen), wie sein Vater.
他说话的(笑的)样和他父亲一样。
Bei ihm war nichts von Anstrengung zu spüren.
丝毫不出他费劲的样。
Hier sieht es schon ganz weihnachtlich aus!
这里起来已经象过圣诞节的样了!
Das gibt der Sache ein anderes Gesicht.
这使事情成了另一种样。
In dem Anzug kannst du dich sehen lassen.
这身衣着样很好.
Ich habe ihn sofort (an seinem Gang) herausgekannt.
我(从他走路的样)一下就认出他来了。
Sein Bild ist mir gut im Gedächtnis geblieben.
他的样给我留下很深刻的印象。
Die Gäste machten keine Miene zu gehen.
客人们没有想走的样。
Welche Erfindungen sind für uns besonders wichtig?
什么样的发明对我们来说是特别重要的?
Der neue Mitarbeiter hätte am liebsten alles umgekrempelt.
新来的工作人员真想把所有的事完全改变个样。
Wie sieht das öffentliche Verkehrsmittel der Zukunft aus?
未来的公共交通是什么样的?
Er tut so, als wenn er alles besser wüßte.
他有着一副似乎什么都比人家更了解的样。
Die Landschaft ist hier noch ganz ursprünglich.
这儿的风景还完全是天然的样。
Unseren neuen Skilehrer hatten wir uns ganz anders vorgestellt.
我们原来设想的我们的滑雪教师是完全另一个样。
Er ist nur noch ein Häufchen Elend.
(口)他(显出一副)愁眉苦脸(或闷闷不乐,非常可怜)(的样)。
Ihr werdet euch noch umsehen,wenn ich nicht mehr hier bin.
(口,讽)们等着瞧吧,一旦我不在这儿会搞成什么样。
Trotz des zunehmenden Alters bist du dir gleichgeblieben.
尽管年岁增长,还是老样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lass sie nicht sehen wie du bist.Nein, das darf Heut' nicht geschehen!
别让他们看见你的样子。不,这在今晚不能出现!
Das gemeinsame Essen ist ja anscheinend überall wichtig, egal ob Ramadan oder Weihnachten.
看样子一起吃饭都是很重要的,不管是斋月还是圣诞节。
Also immer so diagonal nach vorne und dann nach hinten.
也就是以对角线的样子,先往前,再往后。
Ich möchte nämlich gerne wissen, wie eine Nacktschnecke aussieht.
我就是想知道鼻涕虫长什么样子。
Du kannst dir wünschen, dass du wie jemand anderer aussiehst. Egal, wer!
你可以许愿,自己变成别人的样子,随变成谁都行!
Die Tochter ist vier oder fünf Jahre alt.
她的女儿有四、五岁的样子。
Vielleicht kommt es auch daher, dass es zu dem geworden ist, was es heute ist.
也许这就是为什么它变成了今天这个样子。
Wir dürfen nie vergessen, dass es auch anders hätte ausgehen können.
所以我们绝不能忘记,一切本有可能是另一副样子。
Ich muss das Leben nehmen, wie das Leben ist.
我必须接受生活原本的样子。
Bei einem Gedicht wird diese Aussage ein klein wenig mehr verpackt.
对于一首诗来讲,这样子的表述更加紧凑。
Wir wollen mal sehen wie du mit Lippenstift aussiehst.
我们来看看你擦了口红是什么样子的。
Aber warum sieht sie eigentlich so aus, wie sie aussieht, und nicht anders?
那么国旗为什么是现在看起来的这个样子,而不是其他样子呢?
Sie können unterwegs etwas von Beijing sehen.
您可以去看看北京的样子。
Du hast zuerst ein sehr erstauntes Gesicht gemacht und dann über dich selber gelacht.
开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。
Wie werden Roboter aussehen? – Und wie kommunizieren wir mit ihnen?
机器人将会是什么样子的?我们该怎样与他们沟通?
Ole sieht, wie viel Spaß die Kinder mit seinem Spielzeug haben.
奥莱看到了,孩子们玩他制作的玩具时那副开心的样子。
Wer weiß, was alles anders wird nach der Hochzeit.
谁知道婚礼后会变成什么样子?
Und Heuchler ist das Schlimmste, was man so sein kann. Finden wir!
而且我们认为,虚伪是我们能成为的最糟糕的样子。
Aber stimmt das wirklich? Wie würde die Welt genau aussehen?
但真的是这样吗?如果德国获胜,世界看上去会是什么样子?
Und ausserdem wollen wir doch für die Menschen geliebt werden, die wir sind.
再说,我们都希望别人爱的是自己真的样子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释