Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.
在次级
一级,应开列所需资源在
资源中所占百分

计数。
Als Teil des strategischen Planungsvorhabens führte das AIAD eine umfassende interne Überprüfung aller Unterprogramme durch, einschließlich des fachlichen und operativen Nutzens der Zusammenlegung der Überwachungs-, Inspektions- und Evaluierungsfunktion.
作为战略规划工作
一部分,监督厅对所有次级

行了全面内部审查,包括审查将监测、检查和评价职能加以合并在职能和业务上是否有用
问题。
Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein.
必须评
个别产出
恰当性、质量和效用,并评
这项产出在实现有时限
次级
目标
面
成效,作为
评价工作
一个必要部分。
Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgemäß Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen getätigt werden.
已审计实施伙伴有80%可以说是妥善记录了难民专员办事处资金,并按次级项目协定付款。
Gemäß Bestimmung 104.4 b) entspricht die Unterprogrammgliederung des Programmhaushaltsplans derjenigen des mittelfristigen Plans, es sei denn, dass auf Grund eines späteren Mandats eines beschlussfassenden Organs eine Änderung der Unterprogrammgliederung genehmigt wurde.
按照细则104.4(b)款
规定,
预算
次级
结构应与中期计划
结构相同,但经其后一项立法授权准许更改次级

结构者不在此限。
Die meisten der wesentlichen Hauptabteilungen und Organisationen der Vereinten Nationen haben ihren Sitz in New York, und die Exekutivausschüsse und ihre Nebenorgane tagen in New York, ebenso wie der Sicherheitsrat, die Generalversammlung und ihre Ausschüsse sowie der Wirtschafts- und Sozialrat.
联合国
大多数核心部门和机构
总部都设在纽约,执行委员会和次级机构都在纽约开会,安全理事会、大会及其委员会、经济及社会理事会亦复如是。
Die Programme und Unterprogramme des Entwurfs des mittelfristigen Plans werden von den zuständigen zwischenstaatlichen sektoralen, Fach- und Regionalorganen möglichst im Laufe ihrer ordentlichen Tagungen überprüft, bevor sie von dem Programm- und Koordinierungsausschuss, dem Wirtschafts- und Sozialrat und der Generalversammlung überprüft werden.
中期计划草
各项
和次级
应由有关
部门、职司和区域政府间机关尽可能在其常会周期内审查,然后再由
和协调委员会、经济及社会理事会和大会审查。
In der Rubrik "Markante Ergebnisse" wurden für jedes Haushaltskapitel die wichtigsten von jedem Programm erreichten Ziele aufgeführt, während in der Rubrik "Ergebnisse der Unterprogramme" die Fortschritte bei der Erreichung der einzelnen erwarteten Ergebnisse anhand der Zielerreichungsindikatoren und von Informationen über Ergebnisse aus anderen Quellen, etwa aus externen und internen Evaluierungen, beschrieben wurden.
每个预算款次
“成果概要”列出了每项

主要绩效,“次级
成绩”说明了
照绩效指标和从外部和内部评价等其他来源获得
成果资料实现每一项预期成绩
面所取得
展。
Die Arbeitsgruppe soll sich mit wichtigen Themen befassen, wie etwa der Stärkung der Kapazität der Vertragsparteien zur Integration der Ziele des Übereinkommens in regionale, subregionale und nationale Entwicklungspläne und -strategien, der Einbeziehung der internationalen Gemeinschaft in die Festlegung von Richtwerten und die Definition von Fortschrittsindikatoren sowie der Entwicklung des Übereinkommens zu einem Kompetenzzentrum für wissenschaftliches und technisches Wissen und beste Verfahrensweisen.
工作组将审议主要
问题,如加强缔约国将《防治荒漠化公约》
目标纳入区域、次级区域和国家发展计划和战略
能力;让国际社会参与标准制定工作,并制定
展指标;使公约成为科学技术知识和最佳做法
面
精华中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Juli ihre wirtschaftliche Lage als stabil dargestellt, als den Verantwortlichen aber wohl längst klar gewesen sein muss, dass sich die Bank mit schlechten amerikanischen Hypothekenkrediten verspekuliert hatte, im Fachjargon " Subprime" genannt.
该银行仍将


况描述为稳定,但负责人早就清楚该银行投机了美国不良抵押贷款, 在技术术语
称为“次级抵押贷款” 。