有奖纠错
| 划词

In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert.

在利比里亚,由于队和反对运动武装分子之间正在进行战斗,人道主义局势已大为恶化。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien nachdrücklich auf, Äußerungen oder Handlungen zu unterlassen, die die Lage anheizen könnten, namentlich durch die Unterstützung bewaffneter Elemente.

安理会敦促所有各方不要采取可能使局势火上浇油的言行,包括支持武装分子

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

评价该例句:好评差评指正

In den beiden Gebieten, in denen gegenwärtig VN-Missionen die Verantwortung für den Rechtsvollzug tragen, war ein örtliches Justiz- und Rechtssystem entweder nicht vorhanden, funktionsunfähig oder der Einschüchterung durch bewaffnete Elemente ausgesetzt.

在联合国行动目前负有执法责任的两个点,人们发现方司法和法律能力或是不存在、或是长时未实施、或是会遭到武装分子的恐吓。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die jüngsten Gewalthandlungen bewaffneter extremistischer Angehöriger der albanischen Volksgruppe im Norden der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, insbesondere die Tötung dreier Soldaten der Streitkräfte der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien im Gebiet von Tanusevci.

“安全理事会强烈谴责阿族武装极端分子最近在前南斯拉夫的马其顿共和国北进行的暴力活动,尤其是在塔努塞维奇区杀害前南斯拉夫的马其顿共和国武装队的三名士兵。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verlangt, dass allen Gewalttaten, insbesondere gegen Zivilpersonen, sowie der Infiltration der Vertriebenenlager durch bewaffnete Elemente sofort ein Ende gesetzt wird und dass diejenigen, die für die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden.

安理会要求立即所有暴力行为,特别是针对平民的暴行,武装分子渗入流离失所者营,并将应对违反国际人道主义法行为负责的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

In den Asylländern kommt der Trennung bewaffneter Elemente von gutgläubigen Flüchtlingen sowie der wirksamen Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung in den von Flüchtlingen besiedelten Gebieten ebenfalls eine wichtige Rolle zu, wenn es darum geht, das Entstehen und die Eskalation von Konflikten zu verhindern.

在庇护国,将武装分子同善意难民加以区分并有效维持难民区公共秩序的做法在预防武装冲突出现和升级方面也发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nimmt Kenntnis von den von der Regierung Libanons übermittelten ausführlichen Informationen über die gefährlichen Aktivitäten bewaffneter Elemente und Gruppen, insbesondere der Volksfront für die Befreiung Palästinas-Generalkommando und der Fatah-Intifada, und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

安理会注意到黎巴嫩提供的有关武装分子和团体、尤其是人阵(总)和法塔赫起义组织从事危险活动的详细信息,再次要求解散黎巴嫩境内的所有民兵和武装团体,并解除其武装

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist tief darüber besorgt, dass Kombattanten und bewaffnete Elemente während bewaffneten Konflikten immer häufiger Zivilpersonen gezielt angreifen, insbesondere Frauen, Kinder und andere gefährdete Gruppen, einschließlich Flüchtlingen und Binnenvertriebener, und ist sich der nachteiligen Auswirkungen bewusst, die dies auf einen dauerhaften Frieden und die nationale Aussöhnung haben wird.

安理会严重关切的是,平民,尤其是妇女、儿童和包括难民和境内流离失所者在内的其他弱势群体,在武装冲突中日益成为战斗人员和武装分子的目标,并认识到这将对持久和平及民族和解产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩采取步骤,在全国境内行使使用武力的专属权,关切注意到非法武装分子据说在联黎队行动区外开展活动,并再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵和武装团体并解除其武装

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Druckluft-Hilfskraft-Zweikreis-Zweileitungs-bremsanlage, Druckluftimpuls, Druckluftkammer, Druckluftkessel, Druckluftkettenzug, Druckluftkolbenakkumulator, Druckluftkompressor, Druckluftkraftheber, Druckluftkrankheit, Druckluftkühlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

Militante Kämpfer der Terrororganisation drangen auf israelisches Staatsgebiet vor.

恐怖组织的武装分子进入以色列领土。

评价该例句:好评差评指正
常速 20183月合集

Das staatliche Fernsehen zeigte Kämpfer an Bord eines Busses.

国家电视台显示武装分子登上了一辆公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
慢速 201512月合集

Am Dienstag stürmten Kämpfer der Taliban den Flughafen der Provinzhauptstadt Kandahar.

周二,塔利班武装分子袭击了省会坎大哈的机场。

评价该例句:好评差评指正
常速 202211月合集

Es nimmt nach eigenen Angaben iranische und vom Iran unterstützte Kämpfer ins Visier.

它说它的目标是伊朗和伊朗支持的武装分子

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201510月合集

Diejenigen, die den Ausstieg der Kämpfer fördern, stehen ebenfalls auf der Todesliste der Shabaab-Miliz.

鼓励武装分子撤离的人也在青党民兵的杀名单上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201510月合集

Denn islamistische Kämpfer agieren weltweit, sie bedrohen auch den Westen.

由于伊武装分子在全球活动, 他们也威胁着西方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Nach übereinstimmenden Berichten passierten die Kämpfer Woronesch und erreichten die Region um Lipezk.

据一致报道,武装分子经过沃罗涅日并到达利佩茨克周边地区。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Hier tauchten am Samstag plötzlich Hamas-Kämpfer auf und brachten wahllos Menschen um, auch Kinder.

哈马武装分子周六突然出现在这里,随意杀害包括儿童在内的人员。

评价该例句:好评差评指正
常速 201912月合集

Militante Palästinenser im Gazastreifen haben erneut eine Rakete auf Israel abgefeuert.

加沙地带的武装分子向以色列发射了另一枚火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
常速 20215月合集

Militante Palästinenser beschossen unterdessen weiter israelische Städte mit Raketen.

与此同时,武装分子继续向以色列城市发射火箭弹。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Die Kämpfer Bergkarabachs ergaben sich am zweiten Tag.

纳戈尔诺-卡拉赫的武装分子于第二天投降。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

An einigen Orten sind palästinensische Kämpfer und halten Geiseln.

一些地方有武装分子并扣押人质。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Die pro-armenischen Kämpfer von Bergkarabach ergaben sich einen Tag später.

一天后,纳戈尔诺-卡拉赫的亲亚美尼亚武装分子投降。

评价该例句:好评差评指正
常速 20238月合集

Israelische Soldaten haben im besetzten Westjordanland drei militante Palästinenser erschossen.

以色列士兵在被占领的约旦河西岸射杀了三名武装分子

评价该例句:好评差评指正
Logo

Dieser Mann konnte sich mit seinen Kindern vor den Hamas-Kämpfern verstecken.

这名男子带着孩子躲避了哈马武装分子的袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速 20158月合集

Auch an Kontrollpunkten würden Beobachter oft nicht durchgelassen und die Bewaffneten verhielten sich aggressiv.

即使在检查站, 观察员也常常不被允许通过, 武装分子表现得咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正
常速 20158月合集

Die Geiseln waren nach Angaben eines der Verschleppten in der vergangenen Woche von Boko-Haram-Kämpfern entführt worden.

据其中一名被绑架者称, 人质上周被博科圣地武装分子绑架。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20165月合集

Dänemark, so heißt es in den offiziellen Erklärungen der Sicherheitsbehörden, ist europaweit besonders von Syrienkämpfern betroffen.

根据安全当局的官方声明,丹麦尤其受到欧洲各地叙利亚武装分子的影响。

评价该例句:好评差评指正
常速 20168月合集

Zudem kämpfen bewaffnete Separatisten gegen die Sicherheitskräfte.

此外,武装分裂分子正在与安全部队作战。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Seine Frau konnte der Vater noch hinter dem Sofa verstecken, er selbst wurde von den Hamas-Kämpfern nach Gaza verschleppt.

父亲将妻子藏在沙发后面,但他本人却被哈马武装分子绑架到加沙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckluftmeißel, Druckluftmesser, Druckluftminderer, Druckluftmischer, Druckluftmotor, Druckluftnagler, Druckluftnibbler, Druckluftniethammer, Druckluftnietmaschine, Druckluftnietpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接