有奖纠错
| 划词

Die Regierungen müssen in Zusammenarbeit mit dem Privatsektor und der Gebergemeinschaft die einzelstaatlichen Kapazitäten zur Durchführung dieser Maßnahmen verstärken.

各国政府必须与民营和捐助界合作,加强采取这些措施国家能力。

评价该例句:好评差评指正

Den Vereinten Nationen, den Regionalorganisationen, den nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft und dem Privatsektor kommt jeweils eine Rolle dabei zu, die Regierungen zu unterstützen.

支持国家政府方面,联合国、区域组织、非政府组织、民间团体和民营实体各有需要发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Auf Ersuchen der Versammlung werden derzeit Möglichkeiten für ein Finanzpaket des Gastlandes sowie für andere Beiträge aus dem öffentlichen und dem privaten Sektor sondiert.

应大会要求,正探索是否可能从东道国获得一揽子融资计划以及政府和民营他捐助。

评价该例句:好评差评指正

In Sierra Leone führte das UNICEF in allen Lagern, in den umliegenden Gemeinwesen sowie in vier Zentren für die vorläufige Betreuung eine Sensibilisierungskampagne durch.

儿童基金会塞拉利昂境各个难民营、营地周围社区以及4个临时照管中心发起了宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptaufgabe dieser Gruppe besteht in der Ausarbeitung praktischer Empfehlungen zur Verbesserung der Beziehungen der Vereinten Nationen zur Zivilgesellschaft sowie zum Privatsektor und zu den Parlamenten.

该小组主要任务是就如何改进本组织同民间团体以及民营和议会关系提出一切实可行建议。

评价该例句:好评差评指正

In der Westsahara leben über ein Vierteljahrhundert nach dem Beginn der Streitigkeit etwa 165.000 Flüchtlinge nach wie vor in Lagern und warten noch immer auf eine politische Lösung.

西撒哈拉,自从争端开始以来,超过四分之一世纪时间,大约有165 000名难民继续民营中受折磨,他们仍等待政治解决。

评价该例句:好评差评指正

Arbeitslose und entfremdete binnenvertriebene Männer und Jugendliche, insbesondere diejenigen, die in Lagern für Binnenvertriebene leben, sind in hohem Maße der Gefahr der (häufig zwangsweisen) Rekrutierung durch kriegführende Parteien ausgesetzt.

特别流离失所者民营,失业和心怀不满流离男人和青年很容易被交战国征募(往往被强迫征募)。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.

这方面,安理会强调,利用难民营和定居点难民和他人庇护国或原籍国达成军事目做法是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden strategische Partnerschaften mit den Mitgliedstaaten, der Zivilgesellschaft, dem Privatsektor und akademischen Einrichtungen dazu beitragen, diese Botschaften auf internationaler Ebene und, über die VN-Informationszentren, auf lokaler Ebene zu verbreiten.

同会员国、民间团体、民营和学术机构战略性伙伴关系还将有助于国际上和通过联合国各新闻中心地方传播这些信息。

评价该例句:好评差评指正

Eine dritte Disziplinaruntersuchung konzentrierte sich auf Anschuldigungen betreffend die sexuelle Ausbeutung von weiblichen Flüchtlingen durch Mitarbeiter von Hilfsorganisationen in den Flüchtlingslagern des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen in Westafrika.

第三项调查集中对难民专员办事处西非难民营援助人员指控,有人指控他们对难民女孩和妇女进行性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Besonders schwerwiegende Verletzungen, die beispielsweise vorkommen, wenn bewaffnete Gruppen Flüchtlingslager militarisieren, erfordern eine entschiedene Reaktion durch die internationale Gemeinschaft, namentlich den nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen tätig werdenden Sicherheitsrat.

对于极为恶劣违约行为,例如武装团伙把难民营变成军营情况,国际社会必须做出强有力反应,包括由安全理事会根据《联合国宪章》第七章采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴力和性别暴力事件,已经订立一系列预防和补救措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

评价该例句:好评差评指正

In Guinea förderten das UNHCR und seine Partner unter den nichtstaatlichen Organisationen die Schaffung von Flüchtlingsvereinigungen in den Lagern, um die Verhütung sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt und die Reaktion darauf zu verbessern.

亚,难民专员办事处及非政府组织伙伴各个难民营发动成立难民协会,以加强性暴力和性别暴力预防和对策。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz bewaffneter Elemente in Flüchtlingslagern und -siedlungen schafft ein gefährliches Umfeld für humanitäres Personal und hat darüber hinaus gravierende Folgen für die Sicherheit und das Wohlergehen von Flüchtlingen, einschließlich Gewalt und Zwangsrekrutierung.

民营和安置区武装人员为人道主义人员造成了一个危险环境,同时对难民安全和福祉造成了严重后果,包括暴力和强行招募。

评价该例句:好评差评指正

In Guinea war das UNHCR gezwungen, nach wiederholten Angriffen durch liberianische bewaffnete Gruppen etwa 33.000 Flüchtlinge von einem Lager nahe der liberianischen Grenze an einen etwa 250 Meilen entfernten sichereren Ort zu überführen.

亚,靠近利比里亚边境一个难民营一再遭受利比里亚武装集团袭击,难民专员办事处迫不得已将营中大约33 000名难民迁往250多英里以外一个比较安全地方。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Anstrengungen sind unerlässlich, um den zivilen Charakter der Flüchtlingslager zu wahren und den Schutz und die Sicherheit der Flüchtlinge und der im Umland angesiedelten Bevölkerung, bei der sie Aufnahme gefunden haben, zu gewährleisten.

为了维持难民营平民性质,确保难民和附近东道国国民安全,这种努力是必要

评价该例句:好评差评指正

Dennoch bekämpfte die Weltgesundheitsorganisation (WHO) eine Malaria-Epidemie, die Meningitis und die Cholera in Burundi, half bei der Eindämmung einer Gelbfieber-Epidemie in Guinea und reagierte innerhalb von 48 Stunden auf einen Ausbruch von Lassa-Fieber in den Flüchtlingslagern von Sierra Leone.

然而,世界卫生组织(卫生组织)努力防治布隆迪境疟疾流行病、脑膜炎和霍乱,帮助控制几亚境黄热病,还能48小时之应付塞拉利昂难民营里爆发拉萨热。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro für Projektdienste erleichtert die Verbindung zwischen Coop und den lokalen Wirtschaftsentwicklungsagenturen, die das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung eingerichtet hat, um angolanischen Kaffee auf den italienischen Markt zu bringen und so tragfähige Handelsbeziehungen und Synergien zwischen Entwicklungshilfe und dem Privatsektor zu schaffen.

项目厅协助该合作组织与由开发计划署人类发展方案设立地方经济发展机构建立联系,以便使安哥拉咖啡进入意大利市场,建立可行贸易关系,并发展援助和民营之间产生联合增效作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds der Vereinten Nationen für internationale Partnerschaften beriet darüber hinaus den Privatsektor und Stiftungen im Hinblick auf Partnerschaften mit dem System der Vereinten Nationen und gab namentlich Anleitungen zu Politiken und Verfahren sowie Vorschläge für strategische Möglichkeiten ab, wie Unternehmen und Stiftungen die Millenniums-Entwicklungsziele unterstützen können.

联合国国际伙伴关系基金还就同联合国系统伙伴关系向民营和各基金会提供咨询意见,包括政策和程序指导及向公司企业和基金会建议如何有系统地支持千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Ein Beispiel für die Verbindung des Sachverstands des Privatsektors mit den Zielen der Vereinten Nationen liefert das UNDP-Programm für menschliche Entwicklung in Angola, mit dessen Ausführung das Büro für Projektdienste beauftragt wurde und das von dem italienischen Privatsektor-Unternehmen Coop, einem Konsortium von mehr als 200 Verbrauchergenossenschaften, unterstützt wird.

民营知识与联合国目标相结合又一个例子是,意大利一家民营由200多个消费合作社组成企业集团“合作组织”,支助开发计划署安哥拉人类发展方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bezugsvorschaltgerät, Bezugsweiß, Bezugsweißpegel, Bezugswellenlänge, Bezugswert, Bezugswirkungsgrad, Bezug-System, Bezugszahnstange, bezugszeichen, Bezugszeitpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国大选纪录片

Da waren die furchtbaren Anschläge auf Flüchtlingsunterkünfte, wo Menschen, wo Kinder gestorben sind.

以及对的可怕袭击,那里的大人和孩子们都死于非命。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Dreijahresaktion zur Reform der staatseigenen Unternehmen wurde bekannt gegeben und die Entwicklung der Privatunternehmen gefördert.

出台国企改革三年行动方案。支持企业发展。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Im Flüchtlingslager Al-Mabani befinden sich derzeit etwa 3.000 Menschen, eigentlich ist das Lager jedoch nur für 1.000 Menschen eingerichtet.

在Al-Mabani,目前大约有3000人,但其实该的设计容量仅为1000人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Das Leben in diesen Flüchtlingslagern ist anstrengend und alles andere als einfach.

这些中的生活令人筋疲力尽,一点也不松。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Von dort berichtet sie über eines der größten Flüchtlingslager der Welt.

她在那里报道了世界上最大的之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合集

Alles ist neu für die Mädchen, die aus dem Flüchtlingslager Tulkaram kommen.

对于来自拉姆的女孩来说, 一切都是新鲜的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合集

Gerhard Trabert hatte die beiden in dem Flüchtlingslager Moria auf der griechischen Insel Lesbos kennengelernt.

格哈德·特拉伯特在希腊莱斯博斯岛的莫里亚与两人会面。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合集

Seit knapp einer Woche schneit es rund um das ehemalige Flüchtlingslager Lipa.

前利帕周围已经下了将近一周的雪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Annalena Baerbock besucht das Flüchtlingslager Qadiya, im Norden des Irak.

Annalena Baerbock 访问伊拉克北部的迪亚

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Das würde Lager wie in Moria zum europäischen Regelfall machen.

这将使莫里亚这样的成为欧洲的常态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Leiter von Flüchtlingslager Moria tritt zurück! !

莫里亚负责人辞职!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Das UN-Flüchtlingshilfswerk, UNHCR, fordert von Griechenland, Minderjährige in Flüchtlingslagern besser zu schützen.

联合国署 UNHCR 呼吁希腊更好地保护中的未成年人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

UN-Generalsekretär Antonio Guterres verurteilte den Angriff auf das Flüchtlingslager zuvor scharf.

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯此前强烈谴责对的袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Sie bestritt nun aber eine Verantwortung für den Beschuss des Flüchtlingslagers.

然而,她现在否认对炮击负有责任。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Die Frau in der zum Flüchtlingslager gewordenen Schule will dort nicht weg.

学校变成了,那位女士不想离开。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Ich will endlich raus aus diesem Flüchtlingslager.

我终于想离开这个了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Chan Yunis, im Süden des Gazastreifens Es ist bereits ein großes Flüchtlingslager.

汗尤尼斯,在加沙地带南部,已经是一个大型

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Das Zamzam-Flüchtlingslager in der sudanesischen Region Nord-Darfur.

苏丹北达地区的扎姆扎姆

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2025年2月合集

Dadaab, eines der größten Flüchtlingslager der Welt.

达达布,世界上最大的之一。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Was? kann Kindern in einem Flüchtlingslager helfen, damit sie ihre Sorgen wenigstens mal kurz vergessen?

什么?可以帮助的孩子们,让他们至少暂时忘记烦恼吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BFU, BFV, BG, BGA, BGA(Ball Grid Array), BGB, BGB(Bürgerliches Gesetzbuch), BGF, BGH, BGI,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接