Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是
钱
问
。
Viele Staaten verfügen nicht über ausreichende Rechtsvorschriften und technische Kapazitäten zur Bekämpfung der Geldwäsche, die Terroristen haben ausgefeilte Umgehungsmethoden entwickelt und viele Terrorgelder sind rechtmäßiger Herkunft und nur schwer zu regulieren.
许多
家缺乏反
钱法律和技术能力,而与此同时,恐怖主义分子
逃避技术则十分高超,许多恐怖主义资金具有合法来源,因此难以控制。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldwäsche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.
联合
毒品和犯罪问
办事处在英联邦秘书处
协同下,继续对被确定为很可能被用来
钱
际金融中心
一些太平洋岛
提供技术援助。
All dies sollte der internationalen Gemeinschaft außerdem helfen, wirksamer gegen die Verbindungen zwischen Terrorismus, Geldwäsche und organisierter Kriminalität vorzugehen, die zu den größten Herausforderungen für die Stabilität und den Frieden in unserer Zeit gehören.
所有这一切也应能帮助
际社会更加有效地处理恐怖主义、
钱和有组织犯罪相互联系
问
,这些问
是我们这个时代
稳定与和平面临
最严重挑战。
Das Büro für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung wird in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen internationalen und regionalen Organisationen soweit angezeigt und im Einklang mit dieser Resolution Tätigkeiten der technischen Zusammenarbeit entwickeln, um Geldwäsche zu verhüten und zu bekämpfen und Staaten, die dies beantragen, bei der Durchführung dieser Tätigkeiten behilflich zu sein.
药物管制和预防犯罪办事处将酌情同其他有关
际和区域组织合作,依照本决议开展防止和打击
钱活动
技术合作活动,以便协助提出请求
家开展这些活动。
Die Mitgliedstaaten sollten erwägen, soweit noch nicht geschehen, alle 12 internationalen Übereinkommen gegen den Terrorismus zu unterzeichnen und zu ratifizieren, und sollten die acht Sonderempfehlungen betreffend die Terrorismusfinanzierung, die die von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) unterstützte Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" herausgegeben hat, sowie die in ihren verschiedenen Papieren über beste Praktiken empfohlenen Maßnahmen annehmen.
尚未签署和批准所有12项
际反恐公约
会员
应当积极考虑签署和批准这些公约,应当采取经济合作与发展组织(经合组织)支持
钱问
金融
动特别工作组提出
关于恐怖主义筹资问
八项特别建议,并采取工作队在其关于最佳做法
各项文件中提出
措施。
Die Tätigkeit des Büros für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung könnte in zwei Hauptbereichen zur Verhütung bewaffneter Konflikte beitragen: zum einen vermindern Maßnahmen gegen die grenzüberschreitende Kriminalität, insbesondere den unerlaubten Drogenhandel und die Geldwäsche, die Möglichkeiten potenzieller Aufständischer oder Aggressoren, sich Mittel zu beschaffen; zum anderen vermindern Maßnahmen zur Eindämmung des unerlaubten Handels mit Schusswaffen die Verfügbarkeit dieser Waffen und damit die Bereitschaft gegnerischer Parteien, einen bewaffneten Konflikt aufzunehmen.
药物管制和预防犯罪办事处
活动能有助于在两个主要领域预防武装冲突:首先,打击跨
犯罪、特别是非法贩毒和
钱
活动减少了潜在
叛乱分子和侵略者筹集经费
能力;其次,制止非法贩运军火
活动减少了这种武器
来源,从而减少对立方挑起武装冲突
可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


2018年11月合集 

2019年8月合集 

2019年7月合集 

2018年6月合集 
2016年4月合集 

2018年2月合集 

2016年4月合集 

2016年4月合集 

2015年11月合集 

2015年11月合集 

2020年10月合集 

2021年2月合集