Die Kohle im Ofen ist zu Asche verglüht.
炉中的煤(渐渐)烧成了灰烬。
Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他渐渐地清偿他的债务。
Die Lage wird nach und nach unerträglich.
情况渐渐变得难了。
Die Sache schläft mit der Zeit ein.
这件事已渐渐为人们所忘却。
Der Rost hat sich allmählich in das Eisen hineingefressen.
锈渐渐地侵蚀进了铁件。
Allmählich erwachte der Verwundete aus seiner Betäubung.
伤者渐渐地从昏迷中苏醒过来。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规渐渐大起来了。
Seit 1999 ist Onkel Franz zunehmend geistig verwirrt.
1999年起Franz叔叔渐渐在精神上糊涂了。
Das Gebäude ist allmählich in die Erde gesunken.
这座建筑物渐渐下陷了.
Die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus dem Dunkel hervor.
建筑物的轮廓从黑暗中渐渐来。
Die Gegensätze (Die Unterschiede) haben sich mit der Zeit verwischt.
对立(差别)随着时间的推移渐渐消失了。
Wenn man keine Übung mehr hat,rostet der Körper allmählich ein.
如不锻炼,身体就会渐渐变得不灵活。
Ein verdacht(Ein Gedanke) dämmerte in ihm auf.
他渐渐起了疑心(有了一个想法)。
Die letzten Sterne verglommen in der Dämmerung.
最后的星辰在晨曦中渐渐暗淡下去。
Er geht nach und nach nicht in die Bibilothek.
渐渐地他再也不去图书馆了。
Das Segelflugzeug schraubte sich allmählich in die Höhe.
滑翔机渐渐地盘旋而上.
Die Hitze (Die Kälte) läßt allmählich nach.
炎热(寒冷)渐渐地衰退。
Das Kräfteverhältnis hatte sich allmählich verschoben.
(转)力量对比渐渐改变了。
Die Vorräte gehen langsam zur Neige.
存货渐渐用尽。
Bei ihm rieselt schon der Kalk.
(转,俗)他已渐渐衰老了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gerade in den großen Supermärkten wird der Kunde auf Schritt und Tritt manipuliert.
恰好是大超市的顾客的被操纵。
Doch mit der Zeit verschwammen die Bilder und er übernahm das ein oder andere Attribut.
然而随着时间的推移,他的形象地模糊,逐出现了另一个或多个属性。
Die Frauen, anfänglich Konkurrentinnen, entwickeln langsam Sympathie füreinander.
两个女人,开始是对手,彼此对对方产生同情。
Sie beobachteten Nian während der Kämpfe genau und erkannten allmählich Schwächen des Untiers.
在斗争中他们仔细观察这种野兽看出他的弱点。
Als höflich empfinden wir das sicher schon nicht mehr.
于是我们就地不再那么礼。
Aber wenn die Farben so rausfaden, ist es für die Leute doch schwierig.
但当这些植物染品掉色时,人们就比较难以做出抉。
Doch dem Puffmais war nicht beizukommen. Also wollten die Kinobesitzer wenigstens dran verdienen.
然而不能杜绝人们在影院吃爆米花。于是影院商家供售爆米花。
Forderungen, die sich erst nach und nach erfüllten.
这些要求实现了。
Nach und nach beginnen Zeitungen optimistischer über seinen Motorwagen zu berichten.
地,报纸开始越来越乐观地报道他的汽车。
Merkt ihr, wie da dieses Künstlerische langsam in mich reinsifft? Bäh.
你们注意到了,这些艺术的东西是如何渗入我的吗?呸。
Aber dann waren wir in den Bergen und es wurde dunkel.
但那是我们已经骑到山里了,天黑了。
Langsam kann Fabian bei der Hausarbeit schon ein bisschen mithelfen.
Fabian也能帮着做些家务活儿。
Trampelpfade, die sich mit dem Lauf der Jahrhundert zu Wegen und Straßen verfestigen.
这些马踏人踩的小路 历经百年,的成了大街小巷 。
Die Queen wird älter und ihre gesundheitlichen Beschwerden nehmen zu.
女王衰老,她的健康问题正在增加。
Deshalb gewinnen die großen Supermärkte Jahr für Jahr mehr Kunden.
因此大型超市的吸引了更多的顾客。
Es breitete sich immer weiter aus und griff auf den Dorftempel und die Dorfschule über.
火势延伸,村庙和学校都被大火侵袭。
Die Kinder sollen so erzogen werden, dass sie die Ansichten der Nazis teilen.
孩子们接受的教育,让他们认同纳粹的观点。
Und langsam kann ich es recht gut.
的我可以绣的很好。
Das System starb mit dem Aufkommen der Plastikflaschen.
但塑料瓶出现后,这种操作便消失了。
Das behagte dem Bären fürwahr, und er gewann allmählich einiges Vertrauen in die arme Bärenbraut.
这让熊感到高兴,所以他对这位可怜的新娘也有了点信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释