Trotz kleiner Wohnung, bescheiden sie sich mit jetztigem Leben.
尽管房子,他们依然于目前生活。
Ich darf Sie bitten, meinem Antrag zu entsprechen.
我请求您我申请。
Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
因为他没有够钱,他不得不于住房。
Die Erfüllung eigener Wünsche setzte er dem Wohl der Gemeinschaft nach.
他把自愿望放在集体利益之后。
In Ermangelung eines Besseren mußten wir uns mit dem Vorhandenen begnügen.
由于没有更好,我们只好于现有。
Nicht genug damit,daß er seine Aufgaben erledigte,er half auch noch anderen.
他不于完成自任务,还去帮助别人。
Wir dürfen uns nicht mit Buchwissen begnügen.
我们不应该于书本知识。
Mit dieser Antwort mußte ich mich bescheiden.
对这样答复我只得感到。
Er ist zufrieden, trotzdem er nicht viel Geld hat.
尽管他没多少钱,他还是。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为灾区需要,我们应该得到可预测资金。
Wir verpflichten uns, Arbeitsmigration zur Deckung des Arbeitsmarktbedarfs zuzulassen.
我们承诺允许劳动力迁移以劳动力市场需求。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关非洲大陆发展需求承诺。
Sie gelobten, die Schwachen zu schützen und den besonderen Bedürfnissen Afrikas Rechnung zu tragen.
他们誓言保护弱势者,并非洲需要。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅人力资源管理不能充分当地需要。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字人应当对其未能第1款要求承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供人应当对其未能第1款要求而承担法律后果。
Man hat seine Bitte schon erfüllt.
他请求已得到。
Die Arbeit(Der Beruf) füllt ihn aus.
这项工作(这种职业)使他感到。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地这一需求。
Die Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen und Zielen der Jugendlichen ist daher ein wichtiger Aspekt langfristiger Präventionsstrategien.
因此,青年需要和愿望是长期预防战略一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wörter, die diese und einige weitere Merkmale erfüllen, werden zur Wortart " Verb" gezählt.
以及其他一功能的单词被归为“动词”一类。
Sie haben mich politisch und menschlich gefordert, und zugleich haben sie mich immer auch erfüllt.
挑战对我的政治生涯和人生即是压力,也是一种。
Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.
联合国的很多要求,尤其是在全球维护领域不能得到。
Doch Mademoiselle Chanel will wie immer mehr.
但香奈儿小姐从不。
Ich sage immer wieder, sie sollen sich damit abfinden.
我也常,他们应该了。
Denn unser Bedarf an Metallen und Energie ist unersättlich.
因为我们对金属和能源的需求是难以的。
Ich glaube nicht, dass man sich damit zufrieden geben kann und hier Halt machen darf.
但我不认为我们可以就此,止步于此。
Dem riesigen, weiter steigenden Bedarf müssen wir ein nachhaltiges Angebot gegenüberstellen.
我们必须提供可持续的解决方案持续增长的巨大需求。
All diese Dinge müssen nicht zwangsläufig erfüllt sein, damit du glücklich bist.
你不一定需要所有事情才会感到幸福。
Aber nicht von Essen, sondern von deinem Bedürfnis nach Anerkennung, Zuspruch und Bewunderung.
但不是对食物的,而是你对认可、赞扬和钦佩的需要。
Bei Emma gibt es alles, was man für einen erholsamen Schlaf braucht.
艾玛床垫能您一夜安眠所需的一切。
Wenn du mich nicht verlieren willst, erfüll' es.
如果你不想失去我的话,就它。
Sie schlägt sich als Näherin durch, doch Gabrielle will mehr.
她做了缝纫女工,勉强度日,但加布里埃并不于此。
Es ist für uns kein Problem, nach Ihrem Zulieferungsdatum zu liefern.
对我们对方的供货日期没有问题。
Wir sind flexibel mit der Verpackung und können verschiedene Bedürfnisse befriedigen.
B :我们在包装的方面可以变通,以此不同需要。
Ich würde sagen, dass diese Erwartungen nicht erfüllt wurden.
但我要的是,期待并没有得到。
Es ging nicht darum, das Kind zu übersättigen.
并不是要过度孩子。
Und für Kunden müssen keine Wüsche offen bleiben.
客人的要求无一不能。
Damit wollte sich Kleopatra aber nicht begnügen.
但是克利奥帕特拉并不于此。
Eine Philosophische Spielart, in der man sich, mit dem zufrieden gibt was man hat.
它是一种哲学流派,在一观念下,人们拥有的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释