有奖纠错
| 划词

Sicherheitssektoren entwickeln sich in dem Maße, wie sich auch die Bedürfnisse und Bedingungen verändern.

安全部门根据不断需求和情况

评价该例句:好评差评指正

Für die internationale Gemeinschaft haben sich diese nationalen Notstände zu breiteren "Schutzkrisen" ausgeweitet.

对国际社会而言,这些国家紧急情况已成范围更“保护危机。”

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben sich kontinuierlich der Entwicklung der Bürgergesellschaft und ihrer zunehmenden Rolle in der internationalen Gemeinschaft angepasst.

联合国不断在适应民间社会团体及其在国际社会中不断作用。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen waren sich außerdem einig, dass die Stärkung des internationalen institutionellen Rahmens für die nachhaltige Entwicklung ein evolutionärer Prozess ist.

各国政府还一致认,国际可持续发展体制架构加强是一个逐步过程。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission hat sich so zu einem wichtigen Forum für die Partnerschaft zwischen staatlichen und nichtstaatlichen Vertretern innerhalb des Systems der Vereinten Nationen entwickelt.

委员会由此联合国系统内政府代表与非政府代表之间形成伙伴关系一个主要论坛。

评价该例句:好评差评指正

Zu den lokalen Gruppen, die in der Lage sind, aktuelle und sensible Informationen über sich entwickelnde Konfliktsituationen zu geben, gehören Frauenorganisationen an der Basis.

团体中能及时提供不断冲突局势敏感信息有基层妇女组织。

评价该例句:好评差评指正

Je früher ein Streitfall oder eine Ungerechtigkeit, die zu einem bewaffneten Konflikt führen könnten, erkannt und erfolgreich angegangen werden, desto unwahrscheinlicher ist es, dass die Situation in Gewalt ausartet.

越早查明并成功地解决有可能导致武装冲突争端或不公平现象,这种争端或不公平现象不断恶化直至力行可能性就越小。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie sich die Vereinten Nationen von einer Amtssitz-Organisation zu einer Organisation mit stärkerer Präsenz im Feld wandeln, muss das Sekretariat sein Personal mit zunehmender Flexibilität einsetzen können.

随着联合国从一个总部组织成一个外地活动日益增多组织,秘书处需要更灵活地利用其人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Mit ihrer Entschlossenheit, die Schutzverantwortung von einem Versprechen in die Praxis zu überführen, trugen sie sowohl schmerzlichen Lehren aus der Geschichte als auch der Entwicklung der Rechtsnormen und der politischen Notwendigkeiten Rechnung.

在保护责任问题上,他们之所以决心许诺实践,是因吸取了沉痛历史教训,并考虑到法律标准和政治必要性

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklung der Normen auf dem Gebiet der Abrüstung ist ein fortlaufender Prozess, und noch immer gibt es Bereiche, wie beispielsweise die Flugkörperentwicklung und Kleinwaffen, in denen ein internationaler normativer Rahmen fehlt.

裁军准则是一个持续进程,仍有一些领域,如导弹发展和小型武器,缺乏国际规范框架。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus kann die Organisation ein transparentes und alle Seiten einschließendes Forum für die Festlegung der Politik, die Bewertung der Maßnahmen zur Reform des Sicherheitssektors und die Erörterung ihrer sich entwickelnden Praxis bilden.

联合国还可以提供一个透明、具有包容性论坛,用于制定政策、评估安全部门改革执行情况和讨论有关实践

评价该例句:好评差评指正

Krisenbedingte vorbeugende Maßnahmen würden ein gut informiertes politisches Unterstützungspersonal erfordern, das den zuständigen VN-Sonderbeauftragten über die politische Entwicklung in der Region und andere für den Erfolg seiner Bemühungen entscheidende Faktoren auf dem Laufenden halten kann.

有关危机预防行动将需要及时知情政治支助,使联合国特使随时了解有关区域内政治事态以及对其努力成功至关重要其它因素。

评价该例句:好评差评指正

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用办法过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重作用,协助在法治基础上实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Neu ist der sich rasch entwickelnde globale Kontext, in dem alle diese Bedrohungen jetzt auftreten, und die Möglichkeit, dass in unserer immer stärker vernetzten Welt lokale Krisen und Gewaltausbrüche schnell globale Dimensionen annehmen und weltweite Folgen haben.

与已往不同是,所有这些威胁目前出现在迅速全球背景之下,而且在我们这个日益相互联接在一起世界中,地冲突和力有可能迅速产生全球影响和后果。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施,而且资源量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引人注目人道主义危机,并提供充分资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bildnerisch, Bildneuaufbau, Bildnis, Bildniskunst, Bildordner, Bildplan, Bildplastik, Bildplatte, Bildplattenspeicher, Bildplattenspeicherung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Abi Geschichte

Die politische Auseinandersetzung entwickelt sich immer mehr zum politischen Kampf.

政治上的意见分歧愈来愈演变为政治斗

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Über die Evolution der Mäntel werden wir noch ein eigenes Video machen.

我们将制作另一个关演变的视频。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Der innere Aufbau von erdähnlichen (terrestrischen) Planeten wird durch die frühesten Stadien ihrer Entwicklung bestimmt.

类地行星的内部结构是由其演变的最早阶段决定的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Was sich zu einem schönen Muster ausbreitet, entspricht als der ältesten Bedeutung des Wortes Si, nämlich unendliches Leben.

这一形态演变成了一个美丽的图案,体现了“巳”字最早的含义,即生生不息。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Wir alle haben in den vergangenen Jahren gesehen, wie schnell und massiv aus politischen auch wirtschaftliche Herausforderungen werden können.

近年来,我们看到了政治问题何迅速而规模地演变为经济挑

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung seit der landwirtschaftlichen Revolution: Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter.

对人们而言,这是自农业革命以来最的变化:从农民到工人的演变

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Die meisten Redewendungen haben sich über einen langen Zeitraum entwickelt, oft über Jahrhunderte.

多数成语都经过很长一段时间的演变,通常是几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Wir bemühten uns, dass daraus kein Krieg wird.

我们试图确保它不会演变成一

评价该例句:好评差评指正
Logo

Stattdessen wurde aus einem Gespräch ein minutenlanger lautstarker Streit.

取而代之的是,一次对话演变成了持续数分钟的激烈吵。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Angesichts der sich wandelnden Bedrohungen müssen auch unsere Verteidigungspläne ständig aktualisiert werden.

随着威胁的演变,我们的防御计划也必须此。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die Proteste wuchsen sich in einen bewaffneten Bürgerkrieg aus.

抗议活动演变成武装内

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die Proteste auf den Straßen schlugen zum Teil in Gewalt um.

街头的一些抗议活动演变成暴力活动。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年12月合集

Assad ließ auf die Demonstranten schießen, aus den Protesten wurde schließlich ein Bürgerkrieg.

阿萨德向示威者开枪,抗议活动最终演变成内

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Dieses Chaos mündete dann ab etwa 235 in der Reichskrise.

混乱随后在约235年演变成了帝国危机。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Zu einem Debakel wurde die Wahl in Bayern ... Zu Jörg Schönenborn.

巴伐利亚选举演变成一惨败… … 关 Jörg Schönenborn。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Erst entstanden neue Dialekte und daraus dann neue Sprachen.

先产生新的方言,之后演变成新语言。

评价该例句:好评差评指正
Janus的logo听力练习

Sie sind alle mit der Zeit entstanden.

它们都是随着时间的推移而演变的。

评价该例句:好评差评指正
每日阅读

Einer der Schlüsselfaktoren bleibt die Entwicklung der Zinsen, die direkt die Finanzierungskosten beeinflussen.

关键因素之一仍然是利率的演变,它直接影响融资成本。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Beide haben betont, dass beide eine gemeinsame Verantwortung tragen, dass aus einem Wettbewerb kein Konflikt wird.

双方都强调,双方都有共同的责任,确保竞不会演变成冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die Proteste waren in dieser Woche in Gewalt umgeschlagen, nachdem die Arbeiter eine Autobahn blockiert hatten.

本周,工人封锁了一条高速公路后, 抗议活动演变成暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bildqualitätseinstellung, Bildrahmenmarke, Bildrand, Bildraster, Bildrasterwandler, Bildrate, Bildraum, Bildrauschen, Bildrauschunterdrückung, Bildredakteur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接