Der Spiegel des Sees glänzt in der Sonne, kräuselt sich im Wind.
面阳光的照发亮,微风的吹拂激起荡荡涟漪。
Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定激起了愤怒的浪潮。
Der Regen prickelte in kleinen Tropfen gegen die Scheiben.
点打窗玻璃上激起小沫。
Gegenbenefalls kann eine negative Situation unsere Fähigkeiten wecken.
如果有必要的话,消极的环境会激起我们的才干。
Diese Gewalttat der Polizei entrüstete die streikenden Arbeiter.
警察的这一暴行激起了罢工工人的愤怒。
Der Sturm wühlte den See auf.
暴风面上激起波浪。
Die Wellen brechen sich am Felsen.
波浪冲击着岩石激起浪花。
Dies ist ein neuer und vielleicht vielversprechender Ansatz für Situationen, in denen skrupellose Akteure Konflikte anheizen.
肆无忌惮的各方可能激起冲突的情况,制裁可以是一个新的、很有希望的解决方法。
Ihre Untaten verbreiteten Empörung.
他们的罪行激起了人们的愤怒。
Dieser Vorschlag zündete sofort.
这个建议马上激起了反响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eine Explosion in dem Atomkraftwerk Fukuschima lässt die Angst vor einer nuklearen Katastrophe wachsen.
在福岛原子能发电站爆炸激起原子核灾难的恐惧。
Übrigens sind die hohen Popcorn-Preise auf mangelndes Besucherinteresse zurückzuführen.
除了较高的爆米花价格外,还可以将观影者的兴趣重新激起。
Nie ein sicheres Zuhause zu haben schürt wohl Zweifel.
从来没有全的家,这可能激起了她的疑心。
Allerdings wurden Houyi seine Leistungen von anderen Göttern geneidet.
不过这也激起了其他神仙对后羿的嫉妒。
Die Idee eines selbstfahrenden Straßenfahrzeugs begeistert ihn fortan so sehr wie einst die Eisenbahn in seiner Kindheit.
从此以后,就像曾经童年时代的火车,自公路车的想法也激起了他的热情。
Sie organisierten deutschlandweit Ausstellungen und begeisterten mit seinen Werken einen einflussreichen Kreis an Privatsammlern, Museumsdirektoren, Kritikern und Künstlern.
他们在德国举办展览,梵高的作品激起群有影响力的私人收藏家、博物馆馆长、评论家家的极大兴趣。
Das erzürnte den Berggeist ungemein, und er warf das lose Gesindel mit einen kräftigen Steinhagel aus seinem Gebirge hinaus.
他激起了山神极大的怒火,于是山神就施法用碎石雨把山上的群人赶走了。
Ihnen müssten Grenzen aufgezeigt werden, ohne rassistische Ressentiments zu schüren.
应该在不激起种族主义怨恨的情况下向他们展示界限。
Zudem habe das " unsensible" Vorgehen der US-Truppen Wut und Hass in der Bevölkerung geschürt.
此外,美军的“麻木不仁”动激起了民众的愤怒仇恨。
Mit einem neuen Raketenstart hatte Nordkorea zuvor erneut den Zorn des Westens erregt.
朝鲜此前以新式导弹发射再次激起西方的愤怒。
Mit seiner Entscheidung hatte Trump gewaltsame Proteste in der muslimischen Welt provoziert.
特朗普的决定激起了穆斯林世界的暴力抗议。
Auch im britischen Parlament rief das umstrittene Dekret Trumps heftigen Widerspruch hervor.
特朗普这备受争议的法令也激起了英国议会的强烈反对。
Und scharfe Kritik von Gerichten hervorgerufen. Sie sahen sich auch bis hin zu Rücktrittsforderungen konfrontiert.
Küpper:并激起了法庭的尖锐批评。他们还面临辞职的呼声。
In Indien löste der Vorfall Entsetzen aus.
事件在印度激起公愤。
Die Einstufung soll offensichtlich Misstrauen gegen sie schüren und ihre Arbeit in Russland erschweren.
这种分类显然是为了激起对他们的不信任,使他们在俄罗斯的工作更加困难。
Die Musik haben Demonstranten voll aufgedreht, die gegen die aktuelle Übergangsregierung protestieren.
抗议当前临时政府的示威者,激起了音乐。
Apropos verdammt, wir haben ja auch etwas provoziert mit unserem lustigen kleinen Podcast.
说到该死的,我们还用我们有趣的小播客激起了些事情。
Die Worte entzündeten den Zorn der Menschen.
这些话激起了人们的愤怒。
Und diese Kombination, das haben wir in den Gesichtern der Kinder gesehen, weckt ganz viel Begeisterung.
而这种组合,我们在孩子们的脸上看到了,激起了很大的热情。
Der Raketentest hatte weltweit Empörung ausgelöst.
导弹试验激起了全世界的愤怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释