有奖纠错
| 划词

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

尔已经多次因煽动民众被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt.

会谴责所有此种暴力或煽动暴力的行

评价该例句:好评差评指正

Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.

斯坦所有官方机构停止煽动反对以色列。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Parteien eindringlich nahe, von unverantwortlichen und aufhetzerischen Erklärungen und Anschuldigungen Abstand zu nehmen.

会敦促各方不发表任何不负责任、煽动性的言论和指责。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的信息。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发出的大量煽动性言论而日形剧。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防煽动这类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责任的方式行事,避免煽动性言论。

评价该例句:好评差评指正

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对观念”所产生的威

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.

会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行

评价该例句:好评差评指正

Im Völkerrecht und in der Praxis wird mittlerweile allgemein anerkannt, dass Souveränität denjenigen, die der Schutzverantwortung unterliegende Verbrechen organisieren, dazu aufstacheln oder diese begehen, keine Straflosigkeit verleiht.

国际法和国际实践现已公认,主权并不意味着组织、煽动或实施与保护责任有关的犯罪的人可逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

事会最强烈地谴责煽动恐怖行的行径,并反对恐怖行辩解或美化恐怖行的企图,因那样做有可能会煽动更多的恐怖行

评价该例句:好评差评指正

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响和鼓动舆论的力量,往往冲突各方用来煽动暴力和挑起武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten.

如果一国显然没有防止这种煽动,国际社会就应提醒当局注意这项义务,而且这种行可以根据《罗马规约》送交国际刑事法院审

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Palästinensische Behörde auf, entschlossen zu handeln und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die terroristische Infrastruktur, einschließlich der Finanzierung des Terrorismus, abzubauen und der Aufstachelung zur Gewalt ein Ende zu setzen.

我们要求斯坦权力机构采取坚决行动,在力所能及范围内采取一切可能的步骤,拆除恐怖主义基础设施,包括杜绝恐怖主义资金来源,制止煽动暴力的活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

事会回顾以往关于起煽动剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是会已经重点指出和处的那些因素和原因的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.

承认媒体和包括因特网在内的信息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的信息技术煽动暴力,并采取反制措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hautinnenseite, Hautinzision, Hautjucken, Hautklinik, Hautkollagen, Hautkontakt, Hautkopf, Hautkrankheit, Hautkrebs, Hautlappen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ich kann nicht morgens gegen Ausländer hetzen und mittags bei einer Kopftuchfrau einkaufen gehen.

我不能早晨反对外国人,中午去一个戴着头巾的女人那里买东西。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es wird gehetzt, beleidigt, zu Straftaten aufgerufen.

反而充斥着挑拨、责怪和犯罪的言语。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Massenverhaftungen, das grundlose Einkerkern unbescholtener EU-Bürger und Aufhetzen hier lebender Türken?

大逮捕、毫无根据地监禁毫无罪责的欧盟公民、本地土耳其居民?

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Hetzer müssen dann aber auch konsequent verfolgt werden.

必须追究者到底。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Als erstes würden die beiden Parteien die Zivilbevölkerung durch Fake News und Hass gegen die eigene Regierung aufhetzen.

首先,双方将通过假新闻和对本国政府的仇恨民众情绪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4合集

Er hetzt selbst gegen Schwarze, beleidigt Frauen und Homosexuelle.

他自反对黑人, 侮辱妇女和性恋者。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5合集

Geschworene hatten Stewart Rhodes im November schuldig gesprochen, unter anderem wegen aufrührerischer Verschwörung.

陪审 11 裁定斯图尔特·罗德斯有罪,其中包括阴谋罪。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Außerdem würden Vorurteile mit Worten und auch Taten gezielt verstärkt, man hetze sich gegeneinander auf.

此外,刻意用言语和行强化偏见, 人们相互对抗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11合集

Ihnen wird in Zusammenhang mit der Unabhängigkeitserklärung Kataloniens Rebellion, Aufruhr und Veruntreuung öffentlicher Gelder vorgeworfen.

他们被指控与加泰罗尼亚宣布独立有关的叛乱、叛乱和挪用公共资金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10合集

Für antisemitische und Israel-feindliche Hetze und für Gewalt gebe es keine Toleranz, so Faeser.

费瑟说,反犹太主义和反以色列的或暴力是不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11合集

Vereinzelt gab es Festnahmen, weil zu Hass gegen Israel aufgerufen oder entsprechende Plakate gezeigt wurden.

已有一些人因对以色列的仇恨或展示类似海报而被捕。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10合集

Wie der aufgestachelte Mob versuchte, den Kongress zu stürmen, ist beispiellos und Thema eines Untersuchungsausschusses.

的暴徒如何试图冲击国会是前所未有的,也是调查委员会的主题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10合集

So seien strafbare Äußerungen zu erwarten - etwa Volksverhetzung oder Antisemitismus.

可能会出现受到惩罚的言论,例如仇恨或反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4合集

Die Urteile ergingen wegen Aufwiegelung und Verschwörung zur Störung der öffentlichen Ordnung.

判决的罪名是和串谋扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5合集

Dazu gehören die Aufstachelung zu Hass und Gewalt sowie rassistische oder religiöse Beleidigungen.

这包括仇恨和暴力, 以及种族或宗教诽谤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3合集

Dem 43-jährigen Korrespondenten werden " Propaganda für eine terroristische Vereinigung und Aufwiegelung der Bevölkerung" vorgeworfen.

这位 43 岁的记者被指控“宣传恐怖组织和民众”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8合集

Die Regierung wirft der Opposition vor, das Land spalten zu wollen und zu Gewalt anzustacheln.

政府指责反对派想要分裂国家并暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3合集

Ein Amtsenthebungsverfahren wegen Aufruhrs endete mit einem Freispruch.

叛乱的弹劾审判以无罪释放告终。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7合集

Unter anderem vom Vorwurf der Volksverhetzung sprachen ihn die Istanbuler Richter jedoch frei.

然而,除其他外,伊斯坦布尔法官宣判他仇恨罪名不成立。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10合集

Dort rückten die von starken Winden angefachten Flammen immer näher an Wohngebiete.

在那里,火焰在强风的下,离居民区越来越近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hautunreinheit, Hautunreinigkeit, Hautverätzung, Hautverhinderer, Hautverhinderungsmittel, Hautverpflanzung, hautverträglich, Hautwiderstand, Hautwirkung, Hautwolf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接