有奖纠错
| 划词

In Großstädten gibt es mehr Kriminalität als in kleinen Städten.

在大城市里的要比小城市里多。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sie wegen einer Straftat verurteilt worden sind, bekommen sie die deutsche Staatsbürgerschaft nicht.

如果他们因为被判刑,那他们不会获得德国国籍。

评价该例句:好评差评指正

Wegen eines Verbrechens belangt die Staatsanwaltschaft ihn gerichtlich.

检察院对他的向法院提出控告。

评价该例句:好评差评指正

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际规范,将恐怖主义视为来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir können diese Kriminalität nicht akzeptieren.

我们不能接受这

评价该例句:好评差评指正

Dieses Verbrechen wird mit Zuchthaus bestraft.

会受到监禁的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Frau Meixner fürchtet sich nicht vor Kriminalität, denn in München passiert im Vergleich zu anderen

Meixner女士并不害怕,因为跟其他大城市相比在慕尼黑发生的要少得多。

评价该例句:好评差评指正

Ethnische Säuberung ist kein eigenständiges Verbrechen nach dem Völkerrecht, aber Handlungen der ethnischen Säuberung können eines der drei anderen Verbrechen darstellen.

族裔清洗本身并非国际法所述,但可构成其他三之一。

评价该例句:好评差评指正

Die widerlichste Form der organisierten Kriminalität ist der Menschenhandel, und alle Mitgliedstaaten sollten entschlossene Maßnahmen treffen, um ihm Einhalt zu gebieten.

有组织憎恶的形式就是贩运口,全体会员国都应当采取果断动,制止这一

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert ferner alle Staaten, insbesondere die Staaten der Region, nachdrücklich auf, zusammenzuarbeiten und seeräuberische Handlungen aktiv strafrechtlich zu verfolgen.

安理会还敦促各国,尤其是该区域各国,进合作,积极起诉海盗

评价该例句:好评差评指正

Auf einzelstaatlicher wie auf internationaler Ebene wurden Schritte unternommen, um gegen Übergriffe gegen Frauen vorzugehen; so wurde verstärkte Aufmerksamkeit darauf verwandt, der Straflosigkeit bei Verbrechen gegen Frauen in Situationen bewaffneter Konflikte ein Ende zu setzen.

国家和国际两级已经采取步骤针对虐待妇女的为,包括日益注意惩办在武装冲突情况中对妇女实施的

评价该例句:好评差评指正

Sowohl in Ruanda als auch in Srebrenica hatten die Vereinten Nationen Friedenssicherungstruppen und anderes Personal am Boden, ebenso wie es an mehreren anderen Orten der Fall war, an denen es zu ungeheuerlichen Verbrechen kam, die unter die Schutzverantwortung fallen.

在卢旺达和斯雷布雷尼察,联合国都在实地驻有维持和平部队和其他员,发生与保护责任有关的发指的的其他几个地方的情况也一样。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses Übereinkommens unter keinen Umständen durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige ähnliche Erwägungen gerechtfertigt werden können.

每一缔约国应酌情采取措施, 包括适当时制定国内立法, 以确保本公约范围内的, 在任何情况下都不可引用政治、思想、意识形态、族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为其辩解。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现的恐怖主义都是对和平与安全的严重威胁之一,任何恐怖为都是无法开脱的,不论其动机为何,何时发生,何所为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现的恐怖主义都是对和平与安全的严重威胁之一,任何恐怖为都是无法开脱的,无论其动机为何,何时发生,何所为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellt und dass alle terroristischen Handlungen verbrecherisch und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wo, wann und von wem sie begangen werden.

“安全理事会重申,一切形式和表现的恐怖主义是对国际和平与安全的严重威胁之一,任何恐怖主义为,不论其动机为何,在何地、何时发生,何所为,都是不可开脱的

评价该例句:好评差评指正

Wird in Angelegenheiten der internationalen Zusammenarbeit die beiderseitige Strafbarkeit als Voraussetzung angesehen, so gilt diese als erfüllt, wenn die Handlung, die der Straftat zugrunde liegt, derentwegen um Unterstützung ersucht wird, nach den Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten eine Straftat ist, gleichviel, ob die Straftat nach den Rechtsvorschriften des ersuchten Vertragsstaats derselben Gruppe von Straftaten zugeordnet oder in derselben Weise benannt ist wie im ersuchenden Vertragsstaat.

二、在国际合作事项中,凡将双重视为一项条件的,如果协助请求中所指的在两个缔约国的法律中均为,则应当视为这项条件已经得到满足,而不论被请求缔约国和请求缔约国的法律是否将这列入相同的类别或者是否使用相同的术语规定这的名称。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个产生恐怖感的,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Amtsdirektor/in, Amtseid, Amtseinführung, Amtseinsetzung, Amtsenthebung, Amtsenthebungsverfahren, Amtsentlassung, Amtsfreizeichen, Amtsführung, Amtsgeheimnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das Verbot ist im Strafgesetzbuch im Abschnitt, Straftaten gegen das Leben, verankert.

《刑法典》中“针对生命”一章规定了这一禁令。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Es legt auch offen, wie das Verbrechen gleichzeitig durch bürokratische Formen vertuscht wird.

它还揭示了如何通过政形式掩盖

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wenn wir Missbrauch von Kindern verhindern wollen, müssen wir die Täter schneller entlarven.

如果想避免侵害儿童们必须尽可能快地披露施害人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Oft wissen sie nicht, dass Teilen strafrechtlich relevant sein kann.

他们通常不知道分享可能是

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Das heißt, dass man mit der Untersuchung der Straftat vor Gericht aufgehört hat.

这意味着法庭对调查已经停

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年8月合集

Die vielen Verbrechen sind aber nicht das einzige Problem.

但许多并不是唯一问题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Sexueller Missbrauch an Kindern ist ein Verbrechen.

对儿童性虐待是

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年4月合集

So konnten Verbrechen des Geheimdienstes entdeckt und bestraft werden.

这样一来,特就可以被发现并受到惩处。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Ein Mitarbeiter sei Opfer einer " kriminellen Handlung" geworden, erklärte der Dienst.

该服务称,一名员是“受害者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hinzukommen muss, wenigstens in Ansätzen, ein kriminelles Verhalten ihrer Anhänger.

此外,他们追随者必须有,至少在某种程度上是这样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist sträflich und darf nicht noch mal in Zukunft vorkommen.

这是,以后不能再发生了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Stimmenkauf ist eine Straftat, das steht auf allen Wahlplakaten in Bulgarien.

买票是,保加利亚所有选举海报都这么说。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Die Polizei sprach von einer kriminellen Tat.

警方谈到了一起

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年10月合集

Um weitere Verbrechen zu verhindern, müssten die Waffenlieferungen an alle Parteien gestoppt werden, forderte Duchrow.

杜克罗要求,了防更多,必须停向各方运送武器。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年3月合集

Die Verbrechen an den 21 und 22 Jahre alten Frauen hatten international für Entsetzen gesorgt.

针对21岁和22岁女性引起了国际社会愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Ermittler gehen aber davon aus, dass sie nur von jeder zehnten Tat erfahren.

然而,调查人员假设他们只了解十分之一

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache 2024年11月合集

Der Staat muss etwas gegen die Verbrechen tun.

国家必须对这些采取动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Erhoben wurden Messerdelikte, die im öffentlichen Raum stattgefunden haben.

公共场所发生持刀均被记录下来。

评价该例句:好评差评指正
德语文本

Sie haben soziale Stabilität und Sicherheit erhalten, indem sie kriminelles Verhalten verhindern, eingreifen und auflösen.

他们通过预防、干预和化解来维护社会稳定和安全。

评价该例句:好评差评指正
B2 口语写作 备考

Außerdem arbeiten die Spionagemitarbeiter, ohne die Identität preiszugeben, um die kriminelle Handlung schnell zu vermeiden.

此外,间谍特在不透露身份情况下作,以快速避免

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Amtssuspension, Amtstracht, Amtsträger, Amtsverbindungsleitung, Amtsverweser, Amtsvorgänger, Amtsvormund, Amtsweg, Amtswohnung, Amtszeichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接