有奖纠错
| 划词

Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.

的机构必须克服工作中的性,应当学会以步调一致的方式全面处理各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Er ist sehr einseitig.

他兴趣

评价该例句:好评差评指正

Aus den Forderungen, denen wir uns gegenüber sehen, spricht auch der zunehmende Konsens darüber, dass die enge Definition kollektiver Sicherheit als Abwesenheit bewaffneter Konflikte, sei es zwischen oder innerhalb von Staaten, heute nicht mehr ausreicht.

面临的要求也反映出一种逐渐形成的共识,就是再也能把集体安全地定义为没有武装冲是在国家间或是在国家内的武装冲

评价该例句:好评差评指正

Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.

第三,如果联合国民警监测人员只是记录或试图通过他的存在防止当地警察滥用权力或其他令人无法接受的行为——这是对民警能力的一种传统和有些的看法,那么,他属于建设和平人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausschaltpunkt, Ausschaltrelais, Ausschaltstellung, Ausschaltstrom, Ausschaltstromstoß, Ausschalttaste, Ausschalttor, Ausschaltung, Ausschaltvermögen, ausschaltverzögerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Zu seinem nüchternen Pragmatismus kam seine Resistenz gegenüber ideologischer Einengung.

除了清醒实用主义外,他也对意识形态性作出抵抗。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Zu oft hat er kleinkariert parteipolitisch taktiert.

太多次,他使用政党政治。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Aber ich denke, diese Debatte ist fast immer viel zu eng gefasst gewesen.

但我认为这场辩论几乎总是过于

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Definition von " kritischer Infrastruktur" ist hier also eng gefasst, es geht ausschließlich um Cybersicherheit.

所以这里“关键基础设施”定义很,都是关于网络安全

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich hatte auch schon andere Phasen ihm gegenüber, als ich noch ein bisschen bornierter war, und das und das und das.

我对他也有过其他阶段,那时我思想比较,诸如此类

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Vorgefertigte Witze allerdings stehen für unkreative Spießigkeit und machen den Mann auf dem Single-Markt zum Ladenhüter.

然而,现成话代表缺乏创意思想, 使男人在单身市场上滞销。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Gastgeber: Sei natürlich nicht so engstirnig unter Freunden.

主持人:当然了,朋友之间就别这么

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

So sehr, dass das Ergebnis an Kleinkariertheit, Engstirnigkeit, Geschmacklosigkeit und – ja, auch das – Humorlosigkeit nicht zu überbieten war.

以至于结果在、无品味以及——是,还有——缺乏幽默方面是无与伦比

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

In der Begründung des Entwurfes wird das aber eng definiert als  " Diagnosen, bei denen die Geschlechtschromosomen, das Genitale oder die Gonaden inkongruent sind" .

然而,在草案解释性备忘录中,这被地定义为“性染色体、或性腺不一致诊断”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Aber der Erfahrungshorizont der Asiaten ist doch wohl wesentlich reicher und tiefer, das sind nicht nur die Wäscherei-Chinesen, Gangster in Chinatown, dieser beschränkte Horizont von Rollen.

但亚洲人经验范围可能要多得多更丰富、更深刻, 不仅仅是洗衣店——中国人、唐人街黑帮、这种角色视野。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da kann ich hinter einer Fahne, die sozusagen nationalistisch ist, eng geführt nationalistisch und fremdenfeindlich ist, da kann ein Christ eigentlich nicht da hinterherziehen, hinter einer solchen Fahne.

我可以追随一面可以说是民族主义、民族主义和仇外旗帜,基督徒不能真正追随这样旗帜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Zu ideologisch engstirnig wirkt die Atatürk-Partei, zu sehr auf Säkularismus und Westannäherung fixiert, um eine Gesellschaft zu erreichen, die sich in Umfragen immer wieder mehrheitlich als religiös-konservativ charakterisiert.

阿塔图尔克党似乎在意识形态上过于, 过于执着于世俗主义和与西方和解,无法实现一个大多数民意调查一再将其描述为宗教保守社会。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Großmutter: Ja schon. Aber diese Enge in der Familie mit so vielen Kindem, diese Unflexibilität, die mit so einer großen Familie zusammenhängt, die muss meine Enkelin nicht haben.

祖母:是。 但是这种家庭, 这么多孩子家庭,这种与这么大家庭相关僵化, 我孙女不必有。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das zeigt, dass da dann auch keine Persönlichkeiten ans Gericht gewählt werden, die sich irgendwie als kleinkarierte Parteipolitiker verstehen, sondern die über die politischen Lager hinweg Akzeptanz genießen.

这表明,没有哪个人物被选入最高法院,他们以某种方式将自己视为思想政党政治家, 但在各个政治阵营中都得到了认可。

评价该例句:好评差评指正
EINFACH LEICHTER

Für mich bedeutet so ein Verhalten eher eine Art Engstirnigkeit und ich betrachte Minimalismus für mich eher als Einstellung zum Leben oder als Lebensphilosophie, die einem in vielen Situationen zur Hilfe stehen kann.

对我来说,这种行为更多地意味着一种思想,我更多地将极简主义视为一种活态度或一种活哲学,可以在很多情况下帮助你。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年2月合集

" Mit Blick auf das Verbot der Staatsfinanzierung ist die Interpretation so eng, dass man sich dann nicht mehr vorstellen könnte, welche Maßnahme jetzt noch gegen das Verbot der Staatsfinanzierung verstoßen könnte, ausgenommen direkter Ankauf von Staatsanleihen auf dem Primärmarkt."

“从国家融资禁令角度来看, 解释是如此,以至于人们再也无法想象除了直接在一级市场上购买政府债券之外,还有什么其他措施仍然可以违反国家融资禁令。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausschau, ausschauen, ausschaufeln, Ausschäumen, Ausschäummasse, Ausschäumschutz, Ausschäumüberwachung, Ausschäumung, Ausscheid, ausscheiden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接