有奖纠错
| 划词

Ich habe mich wegen dieser Angelegenheit schon oft beschwert.

我已经申诉这件事了。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde meine Beschwerde weitergehen lassen.

我将向更高一级机构提出申诉

评价该例句:好评差评指正

Diese Ungleichheit des Zugangs, vor allem zur Justiz, geht häufig mit Diskriminierung aus anderen Gründen einher.

这种机会上不平等,特别向法院申诉机会不平等,往往同基于其他理由歧视相关联。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewährleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.

国家应确保立即切实调查关于酷刑或不当待遇申诉和报告。

评价该例句:好评差评指正

Stattdessen bietet er ein völkerrechtliches Rechtsmittel für den Fall, dass die Staaten Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit nicht verfolgen und ahnden.

国际刑事法院工作当国家未起诉和惩治战争罪和危害人类罪时候,提供国际申诉法庭。

评价该例句:好评差评指正

Straflosigkeit kann absichtlich, als offizielle Politik, oder unbeabsichtigt entstehen, wenn ineffiziente Justizsysteme nicht in der Lage sind, für Wiedergutmachung für den Einzelnen zu sorgen.

有罪不罚可故意策划官方政策,也可法制度没有效率,个人缺乏申诉必然结果。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl Fristen und Zeitpläne für die einzelnen Stufen des Beschwerdeverfahrens und begleitende Maßnahmen zur Beseitigung von Engpässen und zur Erhöhung der Produktivität9.

监督厅建议对申诉阶段规定时限和时间表并提出消除瓶颈和提高工作效率相应措施。

评价该例句:好评差评指正

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Beschwerdeführer sollen grundlegende Hilfe und Unterstützung entsprechend ihren individuellen Bedürfnissen erhalten, die sich unmittelbar aus der behaupteten sexuellen Ausbeutung oder dem behaupteten sexuellen Missbrauch ergeben.

申诉人应根据其直接由所称性剥削和性虐待造成个人需要获得基本援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten sollten außerdem die Schaffung eines Überprüfungsverfahrens erwägen, mit dessen Hilfe Beschwerden, dass bestehende Politiken oder Verfahrensweisen nicht mit Artikel 29 Absatz 1 im Einklang stünden, verfolgt werden können.

缔约国还应考虑建立一种审查程,处理关于现行政策或作法不符合第29条第1款规定申诉

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协调机构应联合国请求协助向申诉人、受害人和因性剥削和性虐待而出生儿童提供援助和支持特定执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt empfahl außerdem den Aufbau einer Datenbank, die es den Bediensteten ermöglicht, durch sichere elektronische Mittel den Verlauf ihres Beschwerdeverfahrens zu verfolgen und Informationen über den jeweiligen Stand zu erhalten.

监督厅还建议,建立一个跟踪数据库,使工作人员够通过保密电子手段,查询其申诉处理情况。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

酷刑或不当待遇涉案人员如果其职位可直接或间接控制或影响申诉、证人及其家属以及进行调查人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Als Reaktion auf Vorfälle sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt in Flüchtlingslagern wurde eine Reihe von Präventiv- und Abhilfemaßnahmen getroffen, namentlich Systeme zur Untersuchung von Vorfällen, Beschwerdemechanismen und Programme für die Unterstützung der Opfer.

为了对付难民营中性暴力和性别暴力事件,已经订立一系列预防和补救措施,包括调查制度、申诉机制和受害人支助方案。

评价该例句:好评差评指正

Es erachtete es auch als notwendig, die Möglichkeit von Interessenkonflikten in dem Verfahren weitgehend zu reduzieren und die Schulung für die Mitglieder des Gemeinsamen Beirats für Beschwerden und der Gruppe von Rechtsbeiständen zu verbessern.

此过程中还需要尽量减少潜在利益冲突,并改进对联合申诉委员会和法律顾问小组成员培训。

评价该例句:好评差评指正

Die für geografische Zonen zuständigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter können mit den Regierungen und anderen Interessenträgern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.

地域事务股和实地部署工作人员可以与政府和其他利益有关者合作,参与报告程,对条约机构提出建议和有关个人申诉决定采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.

联合申诉机构所提出并经秘书长接受建议如不利于申请人,则申请可予受理,除非联合申诉机构一致认为该项申请为轻率之举。

评价该例句:好评差评指正

Um die Organisation bei der Ermittlung verbesserungsfähiger Bereiche zu unterstützen, führte das Amt mehrere Überprüfungen und Studien durch, die unter anderem die Leistungsansprüche der Bediensteten, die Überstunden, das Beschwerdeverfahren und die Auswirkungen der Reform des Personalmanagements zum Gegenstand hatten.

为帮助本组织找到尚待改进之处,监督厅展开了若干项审查和调查研究,内容包括工作人员津贴、加班、申诉以及人力资源管理改革影响。

评价该例句:好评差评指正

Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verstärkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschließt oder diskriminiert.

援助和支持提供方式应避免使申诉人、受害人和因性剥削和性虐待而出生儿童受到更大创伤,避免他们进一步受耻辱,或避免排斥或歧视其他性剥削和性虐待受害人。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人建议意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehmomentübertragung, Drehmomentübertragungsvermögen, Drehmomentunterschied, Drehmomentveränderung, Drehmomentverlauf, Drehmomentverstärker, Drehmomentverteilung, Drehmomentvorgabe, Drehmomentvorwahl, Drehmomentwaage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

贸德语脱口说

Wenn ich in 10 Tagen Keine Geldanweisung bekomme, erhebt mein Rechtanwalt sofort Anklage, um die Schulden einzütreiben.

如果我在10天内没有得到汇款,我律师会提起,为追免

评价该例句:好评差评指正
务职场情景会话

Wenn ihr Widerspruch nicht bewilligt wird, ja wann kann es Ihnen doch egal sein, wann Sie das erfahren.

但如果您没被批准,那您就还是得维持原样。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir schweigen; er muß doch selbst wissen, was eine Beschwerde über solche Kleinigkeiten beim Kommiß für Zweck hat.

我们沉默不语。他心里应该清楚,在兵营里这种小事有何意义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der Berliner Senat wird keine Beschwerde einlegen.

柏林参议院不会提出

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Das Verfassungsgericht gab damit den Klagen von zwei schwulen Paaren statt.

宪法法院因此支持两对同性恋夫妇

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Geklagt hatte eine Syrerin, der das BAMF nur subsidiären Schutz gewährte.

一名仅获得 BAMF 辅助保护叙利亚妇女提出

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Die Fluggesellschaft zog eine Beschwerde gegen die Entscheidung des Arbeitsgerichts München zurück.

航空公司撤回对慕尼黑劳动法院裁决

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年10月合集

Aber nicht jeder Fall rechtfertigt eine Verfassungsbeschwerde. Über 90 Prozent der Klagen werden abgewiesen.

但并非每个案件都可以提出宪法。 超 90% 讼都被驳回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die für Wirtschaftsdelikte zuständige Staatsanwaltschaft hatte zuvor beim Gericht in Madrid Anzeige gegen den Torjäger erstattet.

负责经济犯罪检察官办公室此前曾在马德里法院对得分手提出

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Der Strafantrag werde in dem bereits anhängigen Verfahren wegen Angriffs gegen Vertreter ausländischer Staaten geprüft.

刑事将在正在进行针对外国代表攻击讼中进行审查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Am Montag hatte Erdogan persönlich Anzeige gegen den TV-Moderator erstattet, der inzwischen unter Polizeischutz steht.

周一,埃尔多安亲自对目前受到警方保护电视节目主持人提出

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

In der Hansestadt erstatteten mehr als 50 Frauen Anzeige, in Düsseldorf mindestens zehn.

50 名妇女在汉萨同盟城市提出, 在杜塞尔多夫至少有 10 名妇女提出

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Viele haben bereits Klage vor dem Verwaltungsgericht eingereicht.

许多人已经向行政法院提出

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Hat er denn mittlerweile gegen den Verfassungsschutz eigentlich geklagt? Der ist ja dazu aufgefordert worden.

林德纳:他真对宪法保护办公室提出吗?他被要求这样做。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Gegen Castillo laufen sechs Ermittlungsverfahren und eine Verfassungsbeschwerde unter anderem wegen Korruption.

由于腐败等原因,针对卡斯蒂略六项调查和一项宪法正在审理中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Eine Verfassungsbeschwerde dagegen hat allerdings das Bundesverfassungsgericht erst vor wenigen Monaten nicht zur Entscheidung angenommen.

然而,就在几个月前,联邦宪法法院还没有接受宪法决定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Sie kann innerhalb von 24 Stunden Einspruch einlegen.

您可以在 24 小时内提出

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Range hatte Ermittlungen wegen Landesverrats aufgenommen, nachdem Verfassungsschutzpräsident Maaßen eine Anzeige erstattet hatte.

在保护宪法办公室主席Maaßen提出后,Range以叛国罪开始调查。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Dieser habe die Ermittlungen des Generalbundesanwaltes wegen Landesverrats mit einer Anzeige erst angestoßen, sagte Riexinger.

里辛格说,他只是通启动联邦检察长对叛国罪调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Anzeige haben die Sträters nicht erstattet – auch, weil sie sich davon nichts erhoffen.

Sträter 夫妇没有提出——也是因为他们不期望从中得到任何东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drehnocken, Drehofen, Drehofensinterung, Drehomomentenerhöhung, Drehorgel, Drehort, Drehpaar, Drehpeiler, Drehpendel, Drehpfahl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接