有奖纠错
| 划词

Sie bestätigt dem Antragssteller den Antragseingang und unterrichtet ihn über das allgemeine Verfahren zur Antragsbearbeitung.

通知申请人已收到其申请,并向申请人说明处理申请一般程序。

评价该例句:好评差评指正

3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.

3 在提派往非洲国家特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人范围。

评价该例句:好评差评指正

Potenzielle Freiwillige werden auch deswegen abgehalten, weil sie Kollegen kennen, die bei Beförderungen nach dem Motto "aus den Augen, aus dem Sinn" übergangen wurden.

同时可能志愿申请人失去原因是还有,他们知道有些同事就是因为“没见到就没想到”而错过了升级。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Effizienz und Wirksamkeit des Verzeichnisses und Einhaltung der Beschaffungsvorschriften bei der Bewertung der Angebote und der Verwendung des Verzeichnisses durch die Beschaffungsabteilung

评估册是否适当、有效率和有效力,并确定司在评估申请人和使用册时遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

对于发回案件,法庭得命令对申请人因程序稽延所受损害给付赔偿,其数额以不超过申请人三个月基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.

联合申诉机构所提出并经秘书长接受建议如不利于申请人,则申请可予受理,除非联合申诉机构一致认为该项申请为轻率之举。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

申请必须自上文第2款所称日期及期间起算九十日内提出,或自接获联合申诉机构所提含有不利于申请人建议意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.

秘书长或申请人得以发现具有决定性事实为理由向法庭提出变更判决申请,但此项事实为法庭及要求变更判决当事人在判决作出时都不知道,且以非因疏失而不知者为限。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn die Streitigkeit von der betreffenden Person zuvor dem nach dem Personalstatut vorgesehenen gemeinsamen Beschwerdeorgan unterbreitet wurde und dieses dem Generalsekretär seine Meinung übermittelt hat, es sei denn, der Generalsekretär und der Kläger haben vereinbart, die Klage direkt dem Verwaltungsgericht zu unterbreiten.

关系人须先已将争端提交《工作人员条例》所联合申诉机构,并经后者将意见通知秘书长后,法庭始可受理其申请,除非秘书长与申请人同意直接向法庭提出申请。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzt das Gericht die Höhe der Entschädigung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kläger zu entrichten ist, falls der Generalsekretär binnen dreißig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kläger zu entschädigen, ohne weitere Maßnahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entschädigung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Klägers nicht überschreiten soll.

法庭应同时决定对申请人所受损害应付赔偿数额,秘书长于接获判决通知三十日内,决定为联合国利益着想,不再对申请人案件取行动并向其给付赔偿时,即按此数额给付;但此项赔偿以不超过申请人两年基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


innernukleare Kraft, Innerort, innerorts, Innerortstraße, innerparteilich, innerpolitisch, innerschulisch, innersekretorisch, innerskandinavisch, innerst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Der ist zwar für das Heimatland des Klägers nicht binden.

然而这对申请人的祖国没有约束力。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Auf einen Studienplatz kommen dieses Jahr fast fünf Bewerber.

一年几乎有5个申请人竞争同一个学位。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Studienbewerber, die diese Prüfung nicht bestanden haben, können am Deutschkurs der Universität teilnehmen. Hat die Technische Universität einen Sprachkurs?

未通过测试的申请人可以大学的德语课。科技大学有语言课吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beim Workshop wird darauf geachtet, wer von den Bewerbern gut zum Rest des Teams passen könnte.

活动上,要注意申请人中谁可能适合团队的其他成员。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Muss der Bewerber eine Sprachprüfung ablegen?

申请人必须通过语言考试?

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教 中级1(第3版)

Durch diese Prüfung soll der ausländische Studienbewerber beweisen, dass er erfolgreich an einer deutschen Universität studieren kann.

通过这次考试,外国申请人证明他可以就读德国大学。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Schauen wir uns ein Beispiel an: A: " Welchen Eindruck hatten Sie von der Bewerberin heute" ?

我们来看一个例子。A:" 你对今天的申请人印象如何?"

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Ansprüche von Antragstellern die warten müssen, addieren sich und gehen nicht verloren.

必须等待的申请人的索赔累积并丢失。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年5月合集

Bisher ist allerdings kein anderer Bewerber bekannt.

过,目前尚清楚其他申请人

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Selbst wenn sie gleiche Zeugnisse haben, selbst wenn der türkische Bewerber (ein) besseres Zeugnis hat.

即使他们拥有相同的证书,即使土耳其申请人拥有(a)更好的证书。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Nach weiteren Kontrollen entscheidet der Arzt, ob der Bewerber fit genug ist für das Militär.

经过进一步检查, 医生决定申请人是否适合军队。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Es wird genau aufgeschrieben, welche Qualifikationen der Bewerber haben sollte.

它准确地写下了申请人应具备的资格。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Lediglich 35 Prozent der Bewerber erhielten einen Schutzstatus.

只有 35% 的申请人获得保护身份。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Es gehe etwa um Fälle, in denen die Identität der Antragsteller nur schwer nachweisbar sei.

例如,申请人身份难以证明的情况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Die vier weiteren Bewerber erzielten Ergebnisse im einstelligen Prozentbereich.

其他四位申请人的成绩均个位数百分比范围内。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Prognosen gehen von einem Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen den Bewerbern aus.

预测假设申请人之间势均力敌。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Dadurch könne er die Posten mit eigenen, willfährigen Bewerbern besetzen, bemängelten Rechtsexperten und Regierungsgegner.

因此,他可以用自己的、顺从的申请人、批评法律专家和政府反对者来填补这些职位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Alle Bewerber sind in schwerwiegende Korruptionsskandale verwickelt.

所有申请人都卷入了严重的腐败丑闻。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die Veröffentlichung des Steuerbescheids war bisher für US-Präsidenten und Bewerber aber üblich.

税评的公布以前对美国总统和申请人来说很常见。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Was raten Sie Arbeitgebern? Und was raten Sie Bewerbern, die eine solche Diskriminierung erleben?

你对雇主有什么建议? 您对遭受此类歧视的申请人有何建议?

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


innewerden, innewohnen, innewohnen (wohnte inne, innewohnend, innig, Innigkeit, inniglich, Innitrieren, Innitzer, Innoavtionsschub,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接