Seine Argumente (Seine Vorwürfe,Seine Worte) wiegen schwer.
他论据(他责备,他话)很有分量。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激动话使听众一动动地坐在座位上谛听着。
Wir wären längst fertig, wenn du nicht dauernd dazwischengefunkt hättest.
们早就该做完了,如果是你老在打扰话。
Mit ein bisschen Glück wirst du den Test bestehen.
运气好话,你会通过考试。
Seine Worte stehen in einem krassen Gegensatz zuseinen Taten.
他话和他行动截然相反。
Seine Worte trafen den Kern der Sache.
他话说中了这件事本质。
In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.
他话里流露出他感激之情。
Wir waren von den Worten des Helden tief ergriffen.
们深为英雄话所感动。
Er sprach so überzeugend, dass ich nicht umhinkonnte, ihm Glauben zu schenken.
他讲话如此有说服力,以得对他表示相信。
Ohne Tourismus werden die Menschen hier sehr arm.
没有旅游业话这里会很穷。
Er sann lange über diese Begegenung (ihre Worte) nach.
他长时间地思考着这次会见(她话)。
Mit ein bisschen Glück wirst du den ersten Preis gewinnen.
运气好话,您将赢得一等奖。
Seine Worte klangen lange in mir nach.
他话长时间地在耳边回响。
Er hat sie mit seiner Bemerkung geärgert.
他话触怒了她。
Ich komme, wenn es meine Gesundheit gestattet.
健康许可话,就来。
Wenn die Wohnung so billig ist, werde ich sofort zugreifen.
如果这房子真那么便宜话,将立即行动。
Wenn es Ihnen keine Umstände macht, dann komme ich gern.
要是给您添麻烦话,很愿意来。
Bei klarem Verstand kann man so nicht urteilen.
头脑清醒话就会这样判断。
Morgen machen wir einen Ausflug,vorausgesetzt, daß das Wetter gut ist.
假如明天天气好话,们去郊游。
Die Worte der Entschuldigung rangen sich schwer von ihren Lippen.
她勉强地说出道歉话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hätte sie nach ihrem Tun und nicht nach ihren Worten beurteilen sollen.
我应该根据她行为,而不是根据她来判断她。
Wenn ich mich erholen will, fahre ich raus ins Grüne.
如果我要放松,我就会到大自然中去。
Pepsi wollte den Markt attackieren, brauchte aber eine gute Strategie.
百事若是想攻占市场,需要一个绝佳战略。
Sonst gäbe es 10 EUR monatlich als Bedienungsgebühr.
B : 否要收取月服务费10欧元。
Wenn ich ein Kind hätte, würde ich es auf keinen Fall in den Kindergarten schicken.
如果我有孩子,我绝对不会把他送去幼儿园。
Die Hirten haben dem Engel geglaubt und durften Jesus zuerst sehen.
牧羊相信了天使。他们第一批去看望了耶稣。
Journalismus ist vieles interpretiert worden, von Leuten.
新闻媒体总是在们说。
Aber Däumelinchen wußte, daß es die alte Feldmaus betrüben würde, wenn sie sie verließ.
不过拇指姑娘知道,如果她这样离开,田鼠就会感到痛苦。
Und so kann man keinen längeren Krieg führen.
这样,就不能打一场长期战争。
Sie muss erst einmal Wasser trinken, weil sie sonst einen trockenen Hals hat.
她必须先喝水,因为否她喉咙很干。
Ich liebe es, wenn jemand komplizierte Dinge einfach erklären kann.
我喜欢把复杂东西用简要清楚。
Dafür habe ich eine Überraschung für dich, damit du auch im Labor schick sein kannst.
因此呢我有一个惊喜要给你,这样你也可以在实验室穿漂亮优雅!
Aber die Arbeit muss gemacht werden. Also Marsch, wenn ich bitten darf.
可是工作还得干呀,如果可以,开工吧。
Wenn ihr so weitermacht, haben wir bald keinen Honig mehr.
你们再这么干,很快我们就没蜂蜜了。
Wenn ich dich hör’n könnt’ (tu’ ich nicht), wär’ alles wohl verlor’n.
如果我听从你,(当然我不会),我会服从于内心恐惧。
Sprich für mich lauter, mein Herz. Dann kann uns niemals etwas geschehn.
是藏在心中想对你说,却还没能说。
Wenn was richtig gemacht werden soll, macht man es am besten selbst.
如果事情一定得办到,最好自己来。
Also wenn er mir passt, trage ich ihn selbst.
如果鞋子合脚,那我就自己穿。
Ein höflicher Mann würde wieder gehen, wenn man ihn nicht willkommen heißt.
如果礼貌受不到欢迎,他就会离开。
Wenn du dich nicht fürchtest, könntest du vielleicht nachsehen, ob Grummel da drin ist?
你不害怕,可不可以看看咕末是不是在里面?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释