Er ist eine (noch) unbekannte Größe.
(谑)他还是一 知晓的大物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vor 200 Jahren konnte man ja noch keinen Ton aufnehmen.
因为200年前无人知晓录音技术。
Forscher wissen daher genau Bescheid, sobald irgendwo ein Hurrikan entsteht.
一旦产生飓风,研究者因此也可以准确知晓。
Und ich will nur, dass du weißt.
愿你知晓。
Dummerweise lässt Krimhild alle, die den Ort des Schatzes kennen, einen Kopf kürzer machen.
倒霉是,克里姆希尔特砍了所有知晓宝藏位置人头。
In meine winzige kleine Ecke, Irgendwo. Man kann nirgends mehr hin.
窝在这个无人知晓小角落。 无处可去。
Schöner Name. Ich bestehe aus Weisheit und weiß alles, besonders ziemlich runde Sache.
好名字!我是只身,知晓世间万,算是名副其实。
Rechtzeitig heißt hier, möglichst mehrere Jahre vorher.
这里所谓及时,可能是要很多年前就要知晓它动向。
Woher soll man denn wissen, dass Gerstenmalzextrakt eigentlich ein Sirup und deshalb wieder Zucker ist?
人们究竟从哪儿知晓大麦麦芽实际上是一种糖浆,因此还是糖呢?
Der König sah es und kürzte den anderen Knechten ihren Lohn, um es dem Jungen zu geben.
国王知晓后,便缩减了其他仆人薪资,全给了男孩。
Was zu diesem Zeitpunkt noch keiner weiß, genau diese Strategie wird Oatly schon bald richtig in Schwierigkeiten bringen.
但目前无人知晓是,这一策略很快就让Oatly陷入真正困境。
Ein leicht zwangsneurotiker Philosoph der mit seinen Schriften bis heute einfluss auf Gesellschaftsformen hat, scheint die Antworten zu haben.
一位有点执着哲学家,通过他作品至今仍影响着社形态,他似乎知晓答案。
Wir schauen an, dass ein Gott Schöpfer verhindert, der es uns Vater gegeben hat, dass wir seine Kinder werden.
我们知晓,上帝作为造主给了我们各自父亲,让我们成为父亲孩子。
Doch was für ein Schrecken und welch ein Jammer trat ihr ins Gesicht, als sie das Geschehen erkannte.
但是当她知晓了这里发生事情后,她脸上充斥着惊恐和后悔。
Wenn du weißt, wie du diese Signale deuten musst, kannst du sehen, was die Menschen in deiner Umgebung gerade fühlen.
如果你知道如何解释这些信号,就能知晓你周围人们感觉。
Dass Familienministerin Paus kein neues Investitionsprogramm plant, wurde erst kürzlich durch eine Anfrage der Union bekannt.
家庭部长鲍斯并未计划新投资计划这一事实直到最近才通过工要求才被知晓。
Und die Handball-Fans unter euch wissen sicher auch schon, welches Team sich den Pokal geschnappt hat.
而你们中手球粉丝们想必早已知晓,究竟是哪支队伍捧起了奖杯。
Ob der berühmte Cotillon in der Kaiservilla, im Seeauer-Haus oder doch nur im Film stattgefunden hat – man weiß es nicht.
不管这支著名沙龙舞是发生在皇家别墅、海景别墅还是仅仅出现在电影中——人们已经无从知晓。
Er hat viele Kleine geholt und kennt auch ihre Geschichte, in der immer etwas Schlamm und Entenflott aus dem Mühlenteich ist.
它送过很多孩子,也知晓他们故事总是跟磨坊水池变浮萍泥土沾点边。
Sein Gegenkandidat: In der Partei nahezu unbekannt.
他对手:党内几乎无人知晓。
Bei so unterschiedlichen Zahlen wirken sogar geringfügige Nebenwirkungen erschreckend, wenn man sie mit den Folgen einer Krankheit vergleicht, die wir gar nicht mehr kennen.
在如此不同数字面前,即使是轻微副作用与我们不再知晓疾病后果进行比较时,也显得令人恐惧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释