Er regt sich bei jedem bisschen auf.
他碰到任何一点儿小事儿就激动起。
Wir haben es im Urlaub mit dem Wetter gut getroffen.
中我们碰到好天气。
Ihm muß etwas zugestoßen sein,sonst wäre er längst da.
他一定碰到什么事,不然他早就到。
Es war bloßer Zufall, dass wir uns hier trafen.
我们这儿碰到纯属偶然。
Er benutzte eine Leiter, um zum Dach des Wagens zu kommen.
他使用一把梯子,为能够碰到车的顶。
Das Gebäude war von Bomben unberührt geblieben.
这幢房子炸弹没碰到。
Manchmal treffe ich alte Freunde auf einer Party.
我有会聚会上碰到老朋友。
Er stieß im Dunkeln an ein hartes Etwas.
他黑暗中碰到一样硬的东西。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有去工厂的路上碰到他。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰到的那位男士自德国。
Wenn ich mich strecke, kann ich die Zimmerdecke gerade noch erreichen.
要是我伸直手脚,我刚好能碰到天花板。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰到一起并相对微微一笑。
Wir haben sie auf der Straße getroffen.
我们街上碰到她。
So etwas passiert schließlich nicht alle Tage!
这种事又不是每天碰到的!
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问他碰到的第一个人。
Da haben sich zwei gesucht und gefunden.
他们俩情投意合地(或两个志同道合的人)碰到一起。
Wir haben sie auf der Straße getrofen.
我们街上碰到他们(或她们)。
So etwas ist mir noch nicht untergelaufen.
这样的事我还没有碰到过。
Wir haben uns nur wenige Male getroffen.
我们只碰到过几次。
Ausgerechnet ich muss dieses Pech haben!
偏偏是我碰到这种倒霉事!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf dem Nachhauseweg sollte den Damen des Kaffeeklatschkreises auf dem Bürgersteig tunlichst kein Radfahrer entgegenkommen.
闲聊圈子里的女士们回家的时候不会再在人行道上碰骑自行车的人。
Ich hab schon erwähnt, mir ist das so ein bisschen passiert.
我已经提,我曾经碰过这样的事。
Sie könnte gerade an diesem Tag ihrem Schicksal begegnen.
她可能就会在那一天碰她命中注定的人或事。
Immerhin hatten wir so aber auch kein Problem mit Insekten.
不过至少我们没有碰虫害。
Begegnungen der tierischen Art hatte ich im Folgenden.
接下来我要讲一下碰动物的经历。
Doch noch ehe er es berühren konnte, fing das Kästchen plötzlich laut an zu klingeln.
但还没等他碰金盒,盒子就突然发出一阵响声。
Da werden Feiertage, die an einem Wochenende stattfinden, einfach nachgeholt.
在那里碰假期在周末就会调休。
Jemand ist dagegen gekommen, dann ist es zusammengebrochen.
有人碰它,然后它就塌。
So habe ich das noch nie erlebt.
这么硬我还第一次碰。
In gut 4 Metern Tiefe stoßen sie auf eine besondere Schicht. Sand!
在深度4米处,他们碰特殊的一层:沙子!
So ein Glück, dass ich dir hier begegne.
让我在这儿碰你。
Wenn man so einen Trip nach Leipzig plant, stößt man immer wieder auf die Spinnerei.
如果你计划去莱比锡旅行,那么总会碰棉纺厂。
Es war bitterkalter Winter und der Soldat Martin traf einen armen Bettler.
在一个寒冷刺骨的冬天,士兵马丁碰一个穷困潦倒的乞丐。
Hier ist es nahezu ausgeschlossen, dass man sich berührt.
这种情况下人们几乎不可能碰彼此。
Und was passiert, wenn dein Kind betroffen ist?
如果你的孩子就碰这种情况,会发生什么?
Den merkt euch mal. Der wird uns später noch begegnen.
记住这点,之后我们还会碰。
Stehen uns Massenmigrationen, gigantische Metropolen mit überfüllten Slums, Krankheiten und Luftverschmutzung bevor?
我们是否会碰大规模的移民、巨大的大都市与过度拥挤的贫民窟、疾病和空气污染?
Zu einem Geburtstag hatte er eine Geburtstagsparty zu Hause veranstaltet.
有一年碰他的生日,他便在家中设一生日宴。
Also jemand, der auf keinen grünen Zweig kommt, kann sich oft nicht selbst finanziell versorgen.
没有碰绿枝的人往往无法经济独立。
Das reicht übrigens auch schon aus, um Satelliten in niedriger Umlaufbahn zu streifen.
顺便说一下,这足以触碰低轨道卫星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释